登录

《凌波曲》元萨都剌原文赏析、现代文翻译

[元] 萨都剌

《凌波曲》原文

吴蚕入茧双鸳绮,绣缕团花金凤尾。

昔时啼艳晓妆慵,满眼春娇扶不起。

昔时解带罗袜松,玉尖微露生春红。

翩翩白练轻舒卷,笋萚初翻宫样软。

三尺春云入手轻,一钩新月凌波浅。

象床舞罢娇无力,雁沙踏破参差迹。

金莲窄小不堪行,独倚东风玉阶立。

现代文赏析、翻译

以下是我为您翻译并赏析这首《凌波曲》:

凌波曲

细密如茧的丝绸由吴地的蚕儿吐出,美人的罗裙上,彩绣的花纹簇拥着如凤尾般富丽。当初明艳的笑脸慵懒初晨,眼底满满的春意,却仿佛病入膏肓无助抬起身。

宽褪下华美的腰带来释放她的玉罗袜,我们窥见了其凌冬凋梅般的羞红。悠扬宛转如同飞溅清泉般的一刹那间,紧裹着的薄壳迸裂、扬散。像仙鹤脱离湖沼一般的凌乱飞舞,新生的竹皮般的嫩叶轻盈舒展。

她纤足轻抬,宛如三尺春云在手,又似一钩新月浮在水面。舞曲结束,她娇躯轻颤,宛若水波消散后的无痕。她的纤足在沙石上踏破,留下了参差不齐的痕迹。

她那小巧的金莲几乎无法行走,独自倚着东风吹拂的玉阶伫立。

这首诗描绘了一位美丽的女子在春天的舞曲中翩翩起舞的场景。诗人通过细腻的描绘,将女子的美丽、柔情和娇弱展现得淋漓尽致。诗中的“凌波曲”一词也暗示了女子舞姿的轻盈和优美。

在现代文译文中,诗人通过描绘丝绸、绣花、妆容、舞姿等细节,展现了女子的美丽和娇弱。同时,诗中也表达了对女子孤独和无助的同情和怜悯。整首诗充满了对女子的赞美和敬仰之情,展现了诗人对美的追求和向往。

希望符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号