登录

《舟山感旧四首 其四》明张煌言原文赏析、现代文翻译

[明] 张煌言

《舟山感旧四首 其四》原文

岛屿微茫兵甲残,十年碧血恨漫漫。

空村人迹疑毛女,野寺僧閒说汉官。

独喜亡秦三户在,翻怜兴夏一成难。

只今涨海胡尘里,莫作当时天堑看!

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

《舟山感旧四首》其四

岛屿微茫兵甲残,十年碧血恨漫漫。 空村人迹疑毛女,野寺僧閒说汉官。 独喜亡秦三户在,翻怜兴夏一成难。 只今涨海胡尘里,莫作当时天堑看!

舟山,今浙江舟山市,是明末抗清名将张煌言的故乡和抗清大本营。此诗题为“感旧”,所感何事,未直接点出。从字面看,首联说岛屿在兵火之后变得一片微茫,颔联说村庄空无一人,似乎只有女娲在山村出没;而荒凉的野寺中,僧人们却在那里谈论着汉官礼仪。从这些细节中,我们仍可推测此诗“感旧”之所在:或许是感伤大业未成,英雄暮年;或是感叹兵连祸结民涂炭,国势渐趋衰落吧。

亡秦三户指的是三家分晋之后尚存的秦国后来强大起来,并灭掉了六国。诗人对抵抗势力虽有所期待和倚重,但仍不忘当年那多次起义反抗的前史,“独喜亡秦三户在”,说明舟山人民仍有抗清复明的历史传统。同时,“翻怜兴夏一成难”,说明诗人对恢复中原的信念本来是很坚定的,但目睹大势已去,国势江河日下,又使他陷入深深的痛苦之中。

尾联“只今涨海胡尘里,莫作当时天堑看”应是此诗的结句,“涨海”是舟山群岛海域的代称。这句话是说眼下舟山群岛已被满清统治下的兵戈铁蹄践踏,不要再把它当做国土来看待。两句把痛心疾首的忠贞义愤之状写了出来,这个复国大业之艰难又点出了“感旧”题意所在。“莫作当时天堑看”,风光美景无法去迎接(掩或忽视都是不通),只能说只做凭证其馀唯靠施动力才知道的确会产生状况又潜含有苦无对策啊无奈深衷的感觉,称得上断尾曲笔法(又名斩贴写法)好的,这样就纳人了当前的复国事业之中去了 。

至于现代文译文,我就将现代语言将诗意转换如下:

四处的岛屿朦胧斑驳 , 刀光剑影已经远去 。 十年的壮烈人生 ,“复明”大业无成遗憾多么长远。空荡村庄 人烟稀少 ,好像看见了女娲在山村出没;荒凉野寺中 , 僧人们议论着汉官礼仪 。 唯独为能够灭掉秦朝而欢欣鼓舞 ,也反衬出对收复中原一省难上加难 。 如今舟山群岛已被战火所蹂躏 ,不要把它当做天堑来防备。 这是一种痛心疾首的忠贞和无奈。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号