登录

《生还四首》明张煌言原文赏析、现代文翻译

[明] 张煌言

《生还四首》原文

落魄须眉在,招魂部曲稀。

生还非众望,死战有谁归! 蹈险身谋拙,包羞心事违。

江东父老见,一一问重围。

现代文赏析、翻译

下面是按照您的要求,为您原创生成的赏析以及译文。

译文:

我这位落魄的汉子,曾经策马疆场,而今却只能在故土上盼望敌军的退去。那召集亡魂的队伍也因为征战的艰苦而稀疏,像凋零的落叶般无力抵抗命运的捉弄。我活下来并非众人所期盼的,面对死战我孤军奋战也难见有人来援,这样的人事变迁又有谁还能回去复原。

这次的行动是我的错误导致的失败,原计划是一个极为勇敢而又光明的想法,但是却出现了危机是我意料之外的事,这份初衷至今也无法表达我的初衷来阻止他的决定,即遗憾的是我未能成功。这次的行动太过冒险了,但我也没有办法,因为这并非我的本意。但是面对这样的失败,我内心感到羞愧,因为我违背了自己的心愿。如果江东父老看到我这个样子,他们会对我表示同情吗?他们会问我如何在这重重包围中生存下来的。

赏析:

《生还四首》是张煌言被清军俘虏后脱险归来时所作的诗。诗中表达了诗人对过去战斗生活的怀念以及对未来生活的迷茫和担忧。

首联“落魄须眉在,招魂部曲稀。”描绘了诗人过去的战斗生活和现在的处境。颔联“生还非众望,死战有谁归!”表达了诗人活下来并非众望所归的无奈,同时揭示了战斗中孤军奋战、无人援助的悲凉。“蹈险身谋拙,包羞心事违。”二联描绘了诗人面对危险时无力改变现状的窘态以及内心的羞愧和不安。“江东父老见,一一问重围。”尾联写出了诗人对江东父老的期待和理解。

全诗表达了诗人对过去的怀念以及对未来的担忧和迷茫,情感深沉,令人感同身受。通过这首诗,我们可以看到一个英雄在面临命运的挫折时所表现出的无奈、悲凉、羞愧和坚韧。这样的情感体验在每个时代都有其存在的价值和意义。

希望这个答复对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号