登录

《绝炊》明张煌言原文赏析、现代文翻译

[明] 张煌言

《绝炊》原文

炎凉虽世态,不信在同舟。

自去梁间燕,真同水上鸥。

婢原无赤脚,仆已鲜苍头。

亭午炊烟绝,何能免百忧!

现代文赏析、翻译

绝炊

明 张煌言

炎凉虽世态,不信在同舟。

自去梁间燕,真同水上鸥。

婢原无赤脚,仆已鲜苍头。

亭午炊烟绝,何能免百忧!

赏析一: 此诗通过对贫穷乐天生活自嘲的描绘,暗示了对民族亡国之恨的无奈,虽隐居但仍关注民族存亡。‘”燕在水上鸥在水里”,意象新奇、贴切。富有浪漫色彩和沉郁的情调。上下两联意相关,展示开阔而深厚的人生体验。“自去梁间燕”不愧是一篇含蕴无穷的歌词。“同处漂流逆折河,胶胶扰扰咏欢歌”。哦,时隔多么久长。好像曾经相见——此刻已是,成过去的片段了,尚还来自主人的印象——凄情好象再不触续,“愁听猩猩夜夜声”,啊,偏又是夜夜无眠声……但生活的困难境遇绝不由此改变他的情操。要体现人品。真是同煎心里——富有宽广的思想情操,古稀之年的萧萧华发下遗愿——这一步何其不容易:早晨绝无烟火色。家室即使十分清贫:哪怕是早清就都“绝炊”,也要“婢原无赤脚”呢!诗人这样写来,在“绝炊”的穷苦生活中也写出乐天安命的人品和气度。

译文:

人情冷暖世态炎凉,同舟共济我绝不相信。

燕子离去梁间已无栖所,水上的鸥鸟也失去依傍。

婢女原没有赤脚的习惯,老仆也早已不再青壮。

中午了炊烟绝迹,又怎能不引起百忧千虑!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号