登录

《妒妇津》明张煌言原文赏析、现代文翻译

[明] 张煌言

《妒妇津》原文

妒妇死津头,津亦名「妒妇;」少女相经过,风雨不得渡。

或为蓬垢颜,窃恐逢彼怒。

古云粥仓庚,可以疗此痼; 惜哉彼妇愚,虽死犹弗悟!

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

《妒妇津》是一首具有浓郁民间文学气息的诗,通过对津口的描述,展现了古代妇女因嫉妒而产生的心理和行为。诗人通过对津口的描绘,揭示了古代社会对女性的束缚和压迫,表达了对女性命运的关注和同情。

首先,诗人通过对津口的描述,将津口与妒妇联系起来,表达了对妒妇的同情和对封建礼教的批判。津口得名于妒妇的嫉妒心理,少女经过时会被嫉妒驱使,风雨无阻地守在渡口,不允许少女渡河。这种行为反映了封建社会对女性的束缚和压迫,也揭示了古代社会对女性的不公和歧视。

其次,诗人通过描绘少女经过时的情景,表达了对少女命运的关注和同情。少女被嫉妒驱使,蓬头垢面地守在渡口,担心遇到对方的怒气。这种描述展现了少女内心的恐惧和无助,也揭示了封建社会对少女的压迫和剥削。

最后,诗人通过古云粥仓庚,可以疗此痼这一段抒发议论。他对愚蠢的嫉妒产生了如此这般的恨。以此,更加充分表达了他的态度与想法——嘲笑那个自视颇高的夫人不值一辩,宁愿世间长这虚名的妖港一座、大桥一线正反映了社会的邪恶。“这一结论的下出人意料(由此便显得小“周仓冢”纯属多事无聊的妄加破坏)表明诗人的那种敢于解放被损害、被束缚、被凌辱妇女的坚强立场。

在总结上所述的基础上加以归纳即此诗深刻而简明的批判了妇女的不幸处境及夫权统治者的可耻下作”。

至此这首诗鉴赏完毕。

现代文译文是:“在一条河边有个村子,因为村子里的女人嫉妒心太强,所以这条河被称为“妒妇津。”少女们经过这里时,风雨都不能渡河。她们蓬头垢面地守在这里,害怕遇到别人的怒气。古书上说:“粥仓庚”可以治疗这种病痛。可惜那个女人太愚蠢了,即使死了也不会觉悟。”

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号