登录

《墙角红梅,九月发花一朵,偶成四绝;时羁狱舍,用「盐」字 其二》明张煌言原文赏析、现代文翻译

[明] 张煌言

《墙角红梅,九月发花一朵,偶成四绝;时羁狱舍,用「盐」字 其二》原文

奇葩香韵自廉纤,不压冰霜瘦转添;只恐枝头滋味贵,他年调得许多盐。

现代文赏析、翻译

墙角红梅,九月绽放一朵,我偶然吟出四首绝句。此时身陷狱舍,心中难免有所感慨。这是一首别具一格的红梅诗,写得极有情致。

前两句:“奇葩香韵自廉纤,不压冰霜瘦转添。”这里的“奇葩”二字,显然是在赞颂红梅。红梅虽小,香却清远,且能耐久。在严寒霜雪中,别的花都凋谢了,只有红梅不畏严寒,顶风斗雪,吐艳开放。这实际上是作者身处逆境、不屈不挠精神的写照。

后两句:“只恐枝头滋味贵,他年调得许多盐。”这里的“滋味”二字,是双关语,既指梅花的滋味,又喻指生活的情趣。作者说:只恐怕枝头这小小的花儿,价值贵重,将来人们调制多种美味食品,都要用到它。这里就包含着丰富的生活情趣。

这首诗,语言清新、流畅,格调俊雅、昂扬,与作者孤高不屈、忠贞不渝的品格相表里。

译文:红梅朵朵,开在墙角,九月时节,它绽开了一朵。冷清的环境却不妨碍它的香味盈室,红梅高洁清逸却又不被寒冬所折损。自顾独赏它的淡雅素丽的模样是我犯了哪一处世人称之为淫亵的戒?如此忠贞又让我觉得这滋味太过贵重了。明日我又能在这世间增添几多调味?恐怕我已经提前调进了人生本不应该过早涉足的滋味。

生活就是一场场调味品的大杂烩,酸甜苦辣尽在其中。无论你走到哪里,是生是死都离不开它的影响。然而调味品虽然多却不能任意为之,我们还要知道什么时间什么地点应该放入哪种味道的调味品才合适,只有如此才能调制出一场美味的佳肴。同时也要记得不是所有的东西都可以放入同一道菜中一起煮的,因为有些东西是相互冲突的。正如生活总会给你安排许多变数与不确定性一样。就像寒冬中一枝独自盛开的红梅那样不畏严寒又美得脱俗且不会让它陷入无人问津的冷清。我们需要的不只是一些调味品去适应各种生活的调料还必须是红梅这样身处冷寂又能为世留名的坚强姿态的人生态度!无论世间变数几何依旧按着最初本心的设定走向命运的终焉。人生像是一道美食除了味美也需要别的一些配菜陪伴为感情以及认知助色的情感不过一生不多不少刚刚好!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号