登录

《挽冯跻仲侍御》明张煌言原文赏析、现代文翻译

[明] 张煌言

《挽冯跻仲侍御》原文

一夜烽烟五丈原,文星早共将星昏。

埋肝尚拟扶宗社,洒血何辞溅庙门! 同穴先悲梁上燕,覆巢早泣峡中猿。

只今大树还零落,异域谁招冯母魂。

现代文赏析、翻译

挽冯跻仲侍御

张煌言

一夜烽烟五丈原,文星早共将星昏。

埋肝尚拟扶宗社,洒血何辞溅庙门!

同穴先悲梁上燕,孤舟早泣峡中猿。

他年孝子成忠骨,重整君山旧泪痕。

这是一首挽诗,诗中描绘了冯跻仲忠于国家、舍身忘死的英雄气概,以及他为国捐躯的悲壮结局。作者通过对冯跻仲生平的回顾,表达了对他的深深敬仰和哀悼之情。

“一夜烽烟五丈原”,开篇即描绘了战火纷飞的战场场景,烽烟弥漫,悲壮激烈。“文星早共将星昏”,这里的“文星”和“将星”是指冯跻仲的文武才能和他对国家的忠诚。他用生命换来的安稳和平被烽烟所代替,让他的光芒也随之暗淡下来。这是一种极高的评价,同时也是对他壮志未酬的遗憾和惋惜。

“埋肝尚拟扶宗社,洒血何辞溅庙门!”两句表达了冯跻仲对于国家社稷的深沉眷恋,他虽然已将肝胆深埋,仍希望用自己的力量挽救国家于危难之中;即使牺牲生命,也愿意为保卫国家而献身。这样的忠诚令人敬佩,同时也为他的生命价值增添了更深的意义。

“同穴先悲梁上燕,孤舟早泣峡中猿”,这两句用燕子哀鸣、猿猴泣血的情景,表达了对冯跻仲逝世的哀悼之情。同时,“梁上燕”和“峡中猿”也暗示了他的生命如燕子般短暂而充满活力,如猿猴般勇敢而悲壮。

最后,“他年孝子成忠骨,重整君山旧泪痕”,作者期盼有一天能实现国家复兴,冯跻仲的精神能够得以延续。他再次感叹生命无常,但也表达了对未来充满希望的决心。整首诗既是对冯跻仲的哀悼和赞美,也是对未来的期许和向往。

在现代文的翻译中,我们可以尽可能地保留原诗的情感和意境,同时也要让读者能够理解其中的含义。例如,“五丈原”可以译为战火纷飞的战场,“文星”和“将星”可以译为才华和忠诚,“洒血何辞溅庙门”可以译为愿意为国家牺牲一切,“同穴先悲梁上燕,孤舟早泣峡中猿”可以用失去同伴的悲痛来表达。这样可以让读者更加深入地理解这首诗的含义和情感。

总之,《挽冯跻仲侍御》是一首深情感人的挽诗,通过作者对冯跻仲生平的回顾和赞美,表达了对英雄的敬仰和哀悼之情。同时,也表达了对未来的期许和向往。在现代文的翻译中,应该尽可能地保留原诗的情感和意境,让读者能够更好地理解其中的含义和价值。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号