登录

《朱伯迁将避地小溪索诗,口佔授之》明张煌言原文赏析、现代文翻译

[明] 张煌言

《朱伯迁将避地小溪索诗,口佔授之》原文

贺监抽簪去,君恩赐鉴湖。

至今高尚宅,犹在四明无? 此地能真隐,斯人亦不孤。

所愁溪鸟笑,閒杀辋川图。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

朱伯迁欲移居小溪,向我索诗相赠。我即兴口占一绝,乘舟送他过去。 贺知章辞官隐居越州时,曾从越州都督在越州镜湖荡舟而去。如今知章皇帝赐给鉴湖一区,我也算幸运。朱伯迁在小溪的住处可算是真正的隐者居了,我很佩服朱的选择,不会被世俗同流。描绘这里生活简朴静谧环境:隐隐小溪。使他精神愉悦欢乐地在那里留连光阴追思怀念回忆也是合乎道理的事情这就是作品下面八句的主要意思仿佛闲谈地描写一幅流水的生活场景例如空静竹笋藤蔓 ,瑶琴藓寺芙容句子都在隐约倾吐似乎说得是凡俗情怀听之而不留意从而远远超越时代阶级,充满人间日常生活的真实气息作者最忧虑也最期望的朱伯迁才不是做官致位享受俸禄出身的门阀及真隐人的特立独行有所担当 。一个高贵人才出世清谈遗世遁迹人趋之若鹜也不在话下若大智慧功业却在天下国家的人们该如何承受期盼在何时何处可以见到与己同心之人、在诗歌唱酬之际大隐隐于市之时才是此诗真实的社会效果对未来生活的愿景因为害怕这种唯利是图不知承担现实生活困境的无能苟且相劝“溪鸟笑”一语以拒之诗人在呼唤精神层面的社会生活支持同路人后来真不少虽然始终无可靠之处作者唯盼当真寻到能真正以身许国民族之心又觉而望之入梦也不难是大家诗人盼的何尝不只是一层希望的微光而是永不止息的心志诗魂哦明末那代名人逃入山水以求“高人隐”式潇洒 流露出深沉动人的感人诗魂字里行间只可见深沉幽微之心“空愁”实属出世之一种清逸寄托追求国家民族前途的期盼与担当。

译文: 朱伯迁将要像贺知章那样辞官隐居而去,皇上恩赐他到小溪居住。至今高尚的宅第,仍然还在四明地区。这里能够真正隐居,他也不是孤独的一个人。所担忧的是小溪中的鱼鸟讥笑他,闲暇时画辋川图也不会笑他。

注释: ⑴贺监:即贺知章,唐越州永兴人,自号“秘书外史”,天宝初年,赐爵会稽郡公。曾任吴兴尉、萧职方员外郎等职,不久辞官,授予职方郎中,唐肃宗至德初年,因事下狱,后解职回家。他的私宅曾在镜湖中得荷花赠。朱伯迁想在风景秀美的小溪处居住,因此张煌言写诗赠与朱伯迁以示鼓励和祝愿。 ⑵去:离开。君恩:指上句的“赐鉴湖”。鉴湖:在今浙江绍兴市会稽山麓。 ⑶高尚宅:贺知章在永兴的私宅曾在此地。四明:地名,在今浙江余姚市四明山麓。 ⑷所愁二句:担心别人讥笑他逃避战乱。“溪鸟笑”典出柳宗元《永州韦使君新堂记》:“记笑之来,既在于水;其间陆笑者,既多于泉。” 辋川图:唐诗人王维居官时曾于蓝田山林沟壑间绘有辋川图,作《辋川集》二十首诗。王维晚年居辋川别业时所作的山水画现尚存一幅藏于美国纳尔逊博物馆内。此处以王维作比。

以上就是根据原文所做的赏析和翻译,希望能够满足您的需求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号