登录

《岛上祀灶》明张煌言原文赏析、现代文翻译

[明] 张煌言

《岛上祀灶》原文

绝岛寒宵亦荐阴,聊从越俗祀非淫。

曾闻五祭尊盆盎,却忆西归赋釜鬵。

老妇倘能来绛节,少君空说致黄金。

只怜汉腊无多地,柏叶梅花自古今!

现代文赏析、翻译

明代诗人张煌言《岛上祀灶》是咏越俗祭祀的一首诗,前半部分的寒冷岛夜的描述反映了其冬日风情和民间信仰的坚定不移,后半部分则是对祭祀的反思和对社会现实的感慨。

寒冷的岛屿在夜晚也显得阴森森的,诗人选择按照越俗祭祀并非轻浮。他曾经听说过五种祭品尊奉盆盎的习俗,也回忆起他西归时所作的赋诗。诗中的老妇如果能带来红色的符节,年轻的官员则只能空谈如何获得黄金。然而,诗人对汉腊没有多少土地感到悲哀,对自古至今的柏叶梅花祭品也表示无奈。

在翻译成现代文时,需要保留原诗中的情感和意象,同时也要尽可能地将其转换为现代语言。以下是我对这首诗的现代文译文:

寂静的孤岛在寒冷的夜晚也显得阴森森,我按照越俗祭祀并非轻浮。我曾经听说过五种祭品尊奉的神坛,也回忆起我西归时所作的赋诗。如果那位老妇能带来红色的符节,年轻的官员只能空谈如何获得黄金。然而,我为汉腊没有多少土地而感到悲哀,自古至今的柏叶梅花祭品也让我感到无奈。

这首诗描绘了一个孤独而寒冷的小岛,在这个地方人们信仰不衰。然而,由于资源的有限,古老的祭品(如柏叶梅花)难以延续下去。因此,作者不禁反思我们社会现实中存在的一些问题。整个诗歌意境深长,表现了诗人的独特思想和深切感情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号