登录

《梦中得句云:『集候秋虫偏解语,失途老骥亦长鸣』;似有感,起而成之》明张煌言原文赏析、现代文翻译

[明] 张煌言

《梦中得句云:『集候秋虫偏解语,失途老骥亦长鸣』;似有感,起而成之》原文

一枕新凉梦自成,诗魔偏向睡魔生;从来物态蜉蝣似,未必人情蝴蝶轻。

集候秋虫偏解语,失途老骥亦长鸣。

世间何限荣枯迹,底事通人眼剧明?

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文翻译和赏析,写的现代文译文,希望您能满意:

在得到凉爽的枕头入睡的一场美梦中,诗人的创作欲望偏偏被唤醒。一般万物都能传达语言(实际并无生命);很少有人会察觉这是不存在的像蝴蝶一般的故事世界。听着寒意渐渐下降、听腻的蝉声像风和蝉叫以外若有思亡般契合的意思。“失途”带有不被用的况味在里面;“老骥亦长鸣”,拥有浩然正气的匹夫哪里甘愿丧失自身的价值呢?世界上的万物虽然很多,但是有怎样的结果和结局呢?只有一些明智的人能看清这些。

这首诗的开头两句,诗人从“一枕新凉”写起,点明诗人从梦中醒来,正是“诗魔”难耐,所以“睡魔”难安,才做起了梦。接下来六句是诗人的联想。这六句的意思是:世上万物都像在传达着什么,其中蜉蝣短暂的生命也仿佛在传达着它的悲哀;但是人间并非只有蝴蝶的轻狂,也有失途的老骥长鸣,世事如梦,人生有如蜉蝣和失途老骥,荣枯有迹,底事分明。这里的“集候”和“失途”二字值得玩味,“候”有候望之意,“失途”即迷失道路。整首诗表现了诗人对世事人生的深深感慨。

希望符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号