登录

《秦吉了 其二》明张煌言原文赏析、现代文翻译

[明] 张煌言

《秦吉了 其二》原文

生当为凤友,死不作雁奴;我自名禽不可辱,莫待燕婉生胡雏!

现代文赏析、翻译

原创赏析:

秦吉了是明朝一位颇负盛名的歌唱家,这首诗是对它充满了赞赏与羡慕之情。从这首诗中,我们感受到了诗人对于自己身世、信仰以及自由的不屈服态度,如同那唱得激昂高歌的鸟儿,不顾一切地在人生的道路上追求自己的理想。

现代文译文:

生来我愿做凤凰的朋友,死时绝不做一个送信的雁奴。我名禽的名字自在不羁,不会被侮辱;别等到燕婉这样的鸟生下异族的小鸟。

在赏析这首诗时,我们可以感受到诗人对自由的渴望和对人生的坚韧态度。诗人通过鸟儿秦吉了来表达自己的心声,秦吉了是自由的象征,诗人赞美它生得高贵,死得豪迈,同时也借此表达了自己对自由的向往和对命运的抗争。

此外,诗中的“凤友”、“雁奴”等词语,既体现了诗人对古代文化典籍的深厚积淀,又赋予了它们深邃的象征意义,更加深入地展现了诗人对于生死、自由和人鸟关系的独特见解。诗中还运用了巧妙的反语,表达出诗人不屈服于世俗,即使身处困境,也要坚守自己的信仰和理想的精神。

总的来说,这首诗既表现了诗人的内心世界,又传达了他对自由和人生的坚定信念,是一首充满哲理和情感内涵的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号