登录

《晚泊漫成回文》明张煌言原文赏析、现代文翻译

[明] 张煌言

《晚泊漫成回文》原文

寒潮晚落半江空,烧带群山乱映红;残角霜声愁雁断,难将送挂一帆风。

现代文赏析、翻译

晚泊漫成回文

寒潮晚落半江空,烧带群山乱映红。

残角霜声愁雁断,难将送别挂残风。

现代文译文:

寒冷的潮水退去,江面显得格外的空旷。夕阳的余晖洒在燃烧的火焰上,群山在晚霞的映照下显得格外红艳。

傍晚号角吹起,带着秋天的寒霜,大雁南归,在号角声中发出哀鸣,鸣声凄断。在这离别之际,难将送别的愁思挂在残风之上。

整体赏析:

这是泊舟武山时所作的,在咏叹战争,回忆往事。经过血与火的交织,今日终于迎来了短暂的平静,使得这位激流勇退的知识分子仿佛悟出了一些民族与人生衰弱和逝去的真相,正如那些征雁即将别离人的无暇捕捉一样。

诗中“寒潮”与“残角”凄凉的氛围,正烘托出诗人此时的心境。诗中“乱”字把群山映照的景象也写活了。而“难将送别挂残风”则把诗人心上的离愁抒写得淋漓尽致。这首诗写得情深意切,苍凉悲壮。诗人借景抒情,情景交融,余韵无穷。

这首诗的前两句是铺垫和蓄势,后两句则把感情推向高潮。以景结情,更丰富了诗意,扩大了诗的意境。这首诗与作者另一首诗《舟中夜闻雁声》所抒发的忧国之情是一脉相承的。只是这首诗写得情深意切,苍凉悲壮。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号