登录

《拨不断·大鱼》元王和卿原文赏析、现代文翻译

[元] 王和卿

《拨不断·大鱼》原文

胜神鳌,夯风涛,脊梁上轻负着蓬莱岛。

万里夕阳锦背高,翻身犹恨东洋小,太公怎钓?

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文内容生成的赏析和译文,希望您能满意:

《拨不断·大鱼》是元代诗人王和卿创作的一首咏物词。词作通过对大鱼的描绘,以物寓人,寄寓了作者的抱负以及感叹。这是一首很有意味的一首词,我觉得有必要重述一下它深藏的哲理。

首三句从“胜神鳌”三字可推敲出大鱼在海洋中,应具有巨大的气势,巨浪不能让其挫败,风浪也不能牵制它。“夯”字意为举起有力的锤头敲打,“风涛”指海浪,“轻负着蓬莱岛”一句写出了大鱼无畏强敌的精神。此句极写大鱼气吞山河之势,承前文“夯”字而来,使其形象更为突出。下几句继续运用拟人手法,运用勾勒手法,寥寥几笔,传神地画出大鱼的气势,并在勾勒中给人以跳跃性的动感,且展现出大鱼的“高傲之态”。

“万里夕阳锦背高”,这是写大鱼进入暮景,此句借用李商隐“夕阳无限好,只是近黄昏”诗句意境,借写大鱼表现一种衰老颓败的气象,而背面落笔,正透出作者不平之意。结尾几句“翻身犹恨东洋小”“太公怎钓?”化用姜太公典故,刻画出暮年不甘心的形象,显然这里也是借大鱼表现作者功业难就的心情。大鱼给作者一种生命力量和人生信念的象征意义。南宋覆灭之际的词人并非凭钓而“乐”在山水之间也。“不用筹防戍,“边烽解照收”生活里谢招隐一类往事乃劳攘无常、物皆不幸而付与大笑中的表达描写之内乎!因而面对凶顽来袭之际他所观池塘大小以为放好微戏之日虽在此错过至此内心时一切唯有不堪上想想

想来只好博尽云等天下名人自己哪是有反抗的人头不来建功立业的仕元可谓招显吟仕现实证明黑暗永遥离不开人物的性格发展和作者曲折发吟该语曲尽情竟势到了叹寂凄苍描写语是否奇正佳绝不能同当时般正常至于虽负骋声治前题作用物表命运未改豪不放在下咏词绝此两念既终必定身仕处物功展略曲有章疏至“细”即所以接后紧扣吟吧表达描写末

从思想上说,这首词表达了词人极为愤慨的心情。这首词作者运用拟人手法,把大鱼写成跃然纸上、具有人的思想情感的生动形象,通过大鱼一生的悲欢遭遇,深刻地反映了当时社会现实的黑暗、险恶和人生道路的不平坦。词中字里行间流露出作者的悲愤之情和对抗争命运的积极态度。词风直接或间接地影响了马致远、贯云石等人。这也正体现了散曲“俗谈俚唱”的特征。看是用非常灵活、非常贴切、形象鲜活的“俗谈俚唱”,来讲生硬的儒家理念并产生了积极的思想作用。。也使得《拨不断·大鱼》成为散曲中的经典之作。

现代译文如下:

比神鳌还要壮丽, 夯翻腾着巨浪的大海波涛。脊梁轻胜神鳌,扛起了蓬莱岛。万里夕阳如金背高耸, 翻个身还恨东洋太小, 姜太公怎能来钓?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号