登录

《闺思二首其一》明沈一贯原文赏析、现代文翻译

[明] 沈一贯

《闺思二首其一》原文

菱花初日照人空,妆罢临轩数落红。

不得东风花不发,花飞犹自怨东风。

现代文赏析、翻译

闺思二首其一

菱花初日照人空,妆罢临轩数落红。

不得东风花不发,花飞犹自怨东风。

译文:

菱花镜中的女子,清晨初日照耀在空荡荡的闺房之中。女子梳妆打扮后,在轩窗前数着飘落的花瓣。没有东风的吹拂,花就不能开放。花瓣飘落,却还在怨恨东风。

赏析:

这是一首抒写女子思夫之情的诗。思夫不已,久坐无聊,只见菱花镜中的自己临窗凭轩,看着窗外红花点点飘落,愁思萦绕的怨妇形象呼之欲出。

“菱花初日照人空”。菱花镜中的女子,清晨初日照耀在空荡荡的闺房之中。“菱花”,即菱花镜,镜子是古代女子梳妆打扮的用具,它所反射出的菱花般的银光,衬托出女子的娇羞和寂寞。“初日”,朝阳初照,营造出一片明媚、静谧的气氛。“临轩数落红”,女子梳妆打扮后,在轩窗前数着飘落的花瓣。这里用了“数”这个动词,写女子无聊之极,短短时间内看着花飘落了,坐立难安之情。“落红”尤其让思妇钟情去遥远的疆场无法归去的悲催刻骨。不如庭中之树.花开不必飘零也;看红谢不禁动容吧。该作者想像着一屋落花怆然萧然,秋风金露能向它招了尽谢   多希望恋人暖归?也温馨;怕是人去时楼未暖,谁知凄?然而也是一场惨梦。 如此苦涩盼着期盼之人早日回来终又一一幻灭。“不得东风花不开”花瓣飞散,“怨东风”句,“哀怨轻得无谓,疑而有所待也。”作者从反面衬托的手法中似乎觉察到女子有一种隐秘的期待之情。“不得东风花不开”,犹言东风不与花不开;花瓣飘落,却还在怨恨东风。诗写闺中思妇之情意仿佛、空灵、含蓄,不道尽相思愁绪而愁绪呼之欲出。诗之二句与三句似乎仅是互相映衬、渲染而并无确切意义。唯首句的意象空间更让人去品味不已。 整体赏析完之后返回此句——一句之中既有空间的敞开也有时间的绵延.有欣赏角度的变化与变化所带来的时空绵延感受在其中。既有离人的喟叹与哀愁又有对美好生活的向往与期盼.更有一种超越具体景象的象征性表达.让人回味无穷。

此诗以景起笔,由景及情,由外及内,层层深入,表现了女子的内心世界。诗中虽未道尽相思愁绪而愁绪呼之欲出,体现了作者高超的艺术表现力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号