登录
[唐] 李白
五月梅始黄,蚕凋桑柘空。
鲁人重织作,机杼鸣帘栊。
顾余不及仕,学剑来山东。
举鞭访前途,获笑汶上翁。
下愚忽壮士,未足论穷通。
我以一箭书,能取聊城功。
终然不受赏,羞与时人同。
西归去直道,落日昏阴虹。
此去尔勿言,甘心为转蓬。
东鲁行
五月里,梅子开始泛黄,蚕儿吐尽了丝,桑柘树也空了。鲁地的人最看重织作,织机声从帘栊间传出。我回头看看自己,仕途无望,便来山东学剑。扬起马鞭探问前路,却被汶上的一位老翁嘲笑。
愚钝的人忽然遇见壮士,原是不配谈论穷通的。我只需一支箭、一封信,就能立下攻取聊城的功勋。但最终我不会接受封赏,羞于与那些庸人同列。向西归去,走我的直道,落日下阴虹昏暗。这一去,你不必多言,我甘愿做那随风飘转的蓬草。
世人笑我疏狂,我笑世人看不穿。功名二字,不过是织机上的丝线,织得再密,终要成灰。