登录
[唐] 李白
秦欺赵氏璧,却入邯郸宫。
本是楚家玉,还来荆山中。
丹彩泻沧溟,精辉凌白虹。
青蝇一相点,流落此时同。
卓绝道门秀,谈玄乃支公。
延萝结幽居,剪竹绕芳丛。
凉花拂户牖,天籁鸣虚空。
忆我初来时,蒲萄开景风。
今兹大火落,秋叶黄梧桐。
水色梦沅湘,长沙去何穷。
寄书访衡峤,但与南飞鸿。
衡岳行前致浮屠谈皓
秦人夺了赵国的和氏璧,最终还不是归入邯郸的宫殿;这玉本是楚国的珍宝,如今又回到荆山之中。它的丹彩倾泻如沧海,精光直冲霄汉。可一旦被苍蝇玷污,便与我此刻的流落无异。
你这道门中的俊杰,谈玄说理堪比支道林。藤萝缠绕着你的幽居,翠竹环绕着芬芳的花丛。凉风送花穿过窗棂,天籁之音在虚空中回荡。记得我刚来时,葡萄藤正迎着和风舒展;如今大火星西沉,梧桐叶已染上秋黄。
沅湘的水色常在梦中浮现,长沙的路途何其遥远。若要寄信到衡山寻我,就托付给南飞的鸿雁吧。