登录

《雪霁有感》宋谢翱原文赏析、现代文翻译

[宋] 谢翱

《雪霁有感》原文

夜长春度梦,门雪拥笆篱。

不倚成山积,情知有霁时。

日高檐自雨,气上瓦如炊。

风过梅花湿,寒香只恋枝。

现代文赏析、翻译

诗前有一篇七绝很精彩:“剡溪吟稿吊民疏处承平时诸老词犹强食报国有长吏竹枝咽,鬓衰孤舟汗血吟旧归盗公赋邻番着齿三百间”,“赋里斜阳輣不振‘噫,所是曾而愿长舆曹戴卿冤恸一愧甫待明朝弹乌调谒彻银潢阔茫自化洽修诜玄矩忘鲸小造一制玄又差轻虎嗥鸡骨名作贤邦雄负,绍复天下空太平唤”感其中都凝聚着深厚的家国意识道及天下动乱的人民凄惨苦楚不胜笔墨是太一人民是多么希望早日能重现一个开元盛世但一切都已经如烟般过去了无法再见到旧朝影子“夜长春度梦,门雪拥笆篱。”长夜漫漫,春日迟迟,梦中尚不见太平,醒来却只有门前积雪和笆篱笆般雪堆。“不倚成山积,情知有霁时。”雪拥篱笆,已是够愁了,而此时浙东一带正处在金兵蹂躏之下(在“四十年间”之后)便是满目是残山剩水了!但他相信在暗无天日的日子终将过去,是有晴霁之时!作者生活在宋朝将要灭亡前后,是旧朝零丁孤苦的人。可是他对朝廷仍有一份感情而难舍难分有时为故国痛惜乃至到了几乎要发疯的程度“日高檐自雨,气上瓦如炊。”二句写出了小屋临乱世的心情;高悬的太阳,却像下雨一般地下垂;屋上的瓦片也似乎在喘气一般地凄凉。“风过梅花湿,寒香只恋枝。”写出了梅花在风中摇曳,香被风裹挟着却只是依恋着枝头。这梅花就是作者故园的象征。梅花尚且恋枝,人何以堪?这二句写得十分沉痛。

这首诗用笔委婉蕴藉。如“夜长梦多”,本是前人常语,但在这里却用来表达作者对故国的一片深情!对残破的山河则不禁涕泪涟矣。“气上瓦如炊”更使人拍案叫绝。这句诗在表层意义上看是把屋顶上的瓦看成了炊具;在象征意义上来说则是屋顶被风掀起了好像瓦中酝酿着春天的气息而萌发着生机!在乱世中人们都企望着一个“气上瓦如炊”的春天。这样乱世便会渐渐安定下来。这里融汇了谢翱一生的坎坷与不幸遭遇以及他凄楚难言的内心世界!这种借景抒情的艺术手法实在是高明之至!

谢翱在宋亡之后隐居浙东垂四十年作诗倾注了他一生心血虽然伤今怀古与清谈幽愤的作品越来越凄恻动人,但在当时一般士大夫看来则远不能与他的一首五言绝句相匹“渡江后无诗遂使曹刘减价遂非谪仙未办为词赋只应磨尽双铜井吾诗端为君凄恻”。

谢翱的这首五言古诗,从表面上看写得平正朴实无奇之笔但蕴意深沉,字里行间流露出作者对故国的无限怀念之情!

这首诗的艺术手法很有特色。通篇用景抒情即事成理而浑然天成毫无艰涩之感。这种情景交融、理寓其中的艺术手法实是古诗中不可多得的佳作!

谢翱是一位爱国的宋末诗人。他的一生几乎都与元朝统治水火不容如果用杜甫的名句来概括谢翱的一生的话那是再恰当不过了!杜甫曾说:“安得广厦千万间大庇天下寒士俱欢颜!”而谢翱也正是有这样一种追求的诗人。他在宋亡之后隐居浙东垂四十年作诗倾注了他一生的心血他借诗来抒发他对山河破碎的无限感慨与悲痛之情借以表达他收复河山的热切愿望!

现代译文:

长夜漫漫春日迟迟梦里依旧是乱世醒来只有门前的雪堆积着如同篱笆一般不曾因风吹散知道雪霁之时终会到来太阳高照屋顶上的雨自行停止了气息升腾如同炊烟微动风吹过梅花瓣片上湿润纷纷下寒冷唯独这清幽的香味依旧萦绕在枝头.

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号