登录

《西台哭所思》宋谢翱原文赏析、现代文翻译

[宋] 谢翱

《西台哭所思》原文

残年哭知已,白日下荒台。

泪落吴江水,随潮到海回。

故衣犹染碧,后土不怜才。

未老山中客,惟应赋八哀。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

西台哭所思

宋 谢翱

残年哭知已,白日下荒台。 泪落吴江水,随潮到海回。

这是一首悼亡诗。谢翱与金华人刘过有一面之缘,并引为知己,结为忘年之交。刘过死后,谢翱写了许多悼亡诗,这首《西台哭所思》是其中比较著名的一首。

“残年哭知已,白日下荒台。”荒凉的台地上只剩下他一个人,年岁已高,哭得死去活来。友人远去了,诗人痛不欲生。“哭”字在诗的首句突现出来,笼罩全篇,奠定了全诗悲哀的基调。古人记所游之地常因悼亡之作而成。谢翱读着刘过留下的诗稿,不知不觉也来到这个两人曾经畅游的荒台。目睹断壁颓垣,更增加了作者生别死离的悲痛。刘过的《句》中曾说:“独倚危台看吴水。”谢翱此时此地也正独倚荒台,远眺吴江,泪洒江水,随潮而去。这一句是化用刘过的“吴江秋色下寒烟”句而更显凄楚。

“故衣犹染碧,后土不怜才。”刘过在《题再用韵送顾子敦还乡》中曾有“故人慷慨多平气,应怜病鹤吟声哀”的诗句,“后土”是古代对土地神祠的称呼。“不怜才”是说土地神也不体恤作者未能及时重逢的哀伤。而“故衣”句则表达了谢翱自己的情感:自己一腔热血,倾心于诗歌创作,而到死也不知有没有人知道我的心声。两句中“犹”和“不”把诗人的悲伤之情表达得淋漓尽致。

“未老山中客,惟应赋八哀。”尾联借用八哀诗中的典故,缅怀和追悼那已经消逝在历史长河中的亡友。尽管如此,作者的心中仍然燃烧着不灭的激情,他仍然像汉代的李陵那样,在凄凉寂寞的山林中孤寂地过着颠沛流离的生活。此诗虽然是一首凭吊亡友的诗,但字里行间都流露出作者对自己遭遇的悲愤之情和对当朝腐败、小人得志的憎恶之情。

全诗二十八字,却将作者的悲伤之情表达得淋漓尽致。诗歌的语言质朴而简淡,没有运用华丽的词句和深奥的用词,但语言平实而意蕴深沉。诗歌将叙事、抒情、写景、议论融为一体,在朴素中见真情、在简淡中见隽永。这首诗是一支哀歌,是对自己命运的不幸和当朝腐败的愤慨之歌;也是一首赞歌,是对亡友才华的赞歌;更是一首绝笔,从此永别诗歌创作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号