登录

《故园秋日曲四首 其四》宋谢翱原文赏析、现代文翻译

[宋] 谢翱

《故园秋日曲四首 其四》原文

粤王山下雾如雨,吹入罗襟楚女啼。

身逐千艘落南去,惟有樯乌飞向西。

现代文赏析、翻译

故园秋日曲四首 其四

粤王山下雾如雨,吹入罗襟楚女啼。 身逐千艘落南去,惟有樯乌飞向西。

这是其中的第四首,讲述了一位思乡之人的羁旅经历。一开始就描述了一个悲凄的环境:“粤王山下雾如雨,吹入罗襟楚女啼。”他站在粤王山下的深秋之地,深感周围的雾如暴雨一般无情地扑打下来。此时此刻,远方的楚地亲人让他怀念不已,所以他看到罗衣的女子都在低声哭泣。“吹入”两字更让人感受到了这位漂泊之人身处异地,四周的一切都显得如此凄清、陌生的心境。

然后诗人以主人公的身份出场,“身逐千艘落南去”。这句话充分体现了漂泊者的凄凉、迷茫之感。“落南去”一方面描述了他的归途的漫长而困难,另一方面也隐喻他远离故土,离别亲人的苦楚。“千艘”表现了他所处的船队之大,但他身处其中却如同一叶浮萍,毫无归家的喜悦可言。然而在那么多的船只中,他却一眼就认出了正在天空飞翔的樯乌。“惟有”两字表现了他强烈的孤独感和归家无望的痛苦。

整首诗以细腻的笔触描绘了主人公的内心世界,通过描绘他身处异乡的孤独、迷茫和思乡之情,表达了对故乡的深深眷恋和对亲人的思念。同时,诗中也寓含了诗人对漂泊生涯的感慨和对人生无常的哀叹。

现代译文:

在粤王山下的秋雨中,雾气袭来,仿佛楚地的姑娘在低声哭泣。我身处在千艘大船中向南驶去,看着樯上的乌鸦向西方飞去。尽管船队如此之大,我却感到无比的孤独和迷茫。我仿佛身处异乡,一切都显得那么陌生和凄清。即使归家之路漫长而困难,我也只能默默前行。在这无尽的漂泊中,我深深地思念着故乡和亲人,感到无比的痛苦和无助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号