[宋] 谢翱
吴山坊顶戴高祠,禁地凄凉江水悲。
却是北人题记壁,迤南耆旧独无诗。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
诗一开始“吴山坊顶戴高祠”,就将人迹罕至、寂寥空旷的吴山顶的岳王祠形景收入诗篇,由于抓住最有代表性的事物,是凝炼生动的,是引发读者联想和遐想凝炼而集中的。“坊”在这里是指民间祠堂。因此形成无人为其间增饰溢彩的高凉寥廓的艺术气氛和情调,掩藏着骚人墨客悲歌痛楚的心声。一个“戴”字用得绝妙,写出了祠宇高旷深远的情景,使读者对祠宇的神韵有了深刻的理解。
第二句“禁地凄凉江水悲”,紧承首句而来,既是承“高祠”而言,又是从高祠想到岳飞被害风波亭的经过而愤起:“而今忍说酸寒,上有真王赐剑归!枯树盘山何处攀?三百余年前故基!”四、五两句词包含深意,“北客”,乃天外奇祸突来后九死余生的逋逃之辈;唏嘘反思往往神经难以稳定而纵谈时事。宋室南渡后不少士大夫对金人主战,而当时形势金强宋弱,“北人题壁”正是反映了他们对当时朝廷上的主和主战之争和岳飞冤狱的愤慨。他们用行动来歌颂抗金将领和抗金力量的同时却有意避开帝王将相大书“吴山野民”之所作为来触动一些不该忘却的历史问题,认为以大宋高贵宗庙为耻的是皇室、王臣。可他们在以惊骇异样的态度观望不远处吴山的一座小祠的时候突然发现自己与此处的名字恰好甚合。“迤南耆旧独无诗”,他们想到只有“岳飞墓碑未堕猿”(见曾丰《哀岳侯》)作伴禁地凄凉之时不禁悲从中来。在祠堂题壁自是应景之文,不会流芳百世也不会遗臭万年。因此虽然眼前还有游人到此,却已没有一个人来抒发他们的愤慨情怀了。诗到这里作者戛然而止,“恨无穷”之笔为读者再留一个悬念,这给读者留下了思索回味的余地。
此诗写得悲怆激越,声情并茂。语言朴实无华,不加渲染烘托,于平淡中见奇伟。
这首诗的译文如下:
在吴山坊顶有一座高大的祠堂,
祠堂禁地凄清荒凉如江水悲伤。
只有北来之人到此题壁留辞,
在吴山迤南耆旧之中竟没有一首诗章。
这就是全部诗篇了。译文略去了解析部分如历史背景等以便保持原诗清简神妙的特色。但是又要让一个现代的读者了解诗人心灵深处的讯息又能按语通顺通晓不能不附加少许文字来撮要叙说一下作者写下这首诗的时代背景和个人遭际这些诗词发微之处是不可忽略的。诗人早年应进士试不中而深感亡国之痛愤然弃绝仕途依附岳飞爱国忠心的朱震中,做了社稷显宦且深受皇帝信任且官位愈做愈大这当然是可喜可贺的事情但是朝廷南渡以后以主和与反对奸臣贼子迎合奉承为目的的士大夫文人却越来越受到冷落而淹没无闻,这又是十分令人悲哀的事情。当此之时谢翱自己也由杭州咨参官而做了一名乡村教师这使他从精神上与南宋朝廷疏远甚至成为天涯沦落人,于是他由赞颂岳飞、金戈铁马抗金报国的时代跨入“断无消息补神州”(《题郑所南二首》其一)的时代。“北客”两字是作者内心独白出自己不齿于那些狐假虎威、阿谀奉承的达官贵人而南逃流亡饱受屈辱的时代遭际和思想背景。“吴山坊顶戴高祠”这句可理解为身在吴山发思古之想;也可理解为如今“满目荒凉土”(《读史》),满目所及是无边稻花如雪白的哀思之境了。“只有北人到此题壁留辞”含蓄地表明自己要留辞人间以不朽的业绩光耀千古。这样理解则全诗便成为作者抒发报国无门而幽愤之情借古祠凭吊岳飞遗迹之作。不论哪一种情况都是感人肺腑的。
以上就是对这首诗的赏析和译文了