登录

《木兰花·送赵判官》宋石孝友原文赏析、现代文翻译

[宋] 石孝友

《木兰花·送赵判官》原文

阳关声里催行色。马惜离群人惜别。人怀风月记衔杯,迎步溪山供散策。

阴飚断渡江吹白。晴壑吞云天放碧。悬知诗兴满归途,三四野梅开的砾。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

阳关的唱曲催促着远行人上路,马儿也知道离开同伴而惜别。人们回忆着风月记起欢饮之事,迎着溪山走去拿着散策之杖。

阴风阵阵阻断了渡江之行,却吹来了晴空万里。可以想象诗兴满满地回家时,正是三四野梅花开放的时候。

诗文赏析:

这首送别词,写送别时的依依不舍和别后对山水的无比思念。全词以写景为主,别离之情融化于雄浑的江山景致和别有会心的叙写之中。

上片点明赋别,起笔不凡。“阳关声里催行色,马惜离群人惜别。”阳关声”指送别之曲,催人泪下,马也有情惜别,不愿离开原野而奔驰。人马如此,何况人乎?作者不惜用“催行色”三字,把别情加以艺术渲染。作者和友人虽然不得相见,但是各自都已感觉到泪水洒在衣襟上了。这本来是有些使人难受的,但作者接下去两句说:“人怀风月记衔杯,迎步溪山供散策。”这两句写得很有意思。前一句写回忆:他们经常一边吟诗作赋,一边把酒言欢;后一句写当前:他们经常一边散步,一边作诗吟赏。这里特别提到“风月”二字,说明当时不是一两次而是经常如此。他们所到之处,或小桥流水,或古寺山院,都留下难忘的印象。这两句把他们当时的生活作了概括的描述,使读者对他们当时享有的优美生活环境和醉人的自然风光略知梗概。散策原指逍遥信步的意思,词人在这里用字遣词颇具匠心,既用“迎步”二字准确地表达了词人漫步山径的行动特点,又用“溪山”两字明确地点出了此行的目的。于是,作者很自然地引出下片对景抒怀的描写。

过片转笔写眼前送别的凄凉景色。“阴飚断渡江吹白,晴壑吞云天放碧。”上句设色凄迷:阴森森的风暴突然袭来,波涛汹涌,无法渡江;暴风卷地,吹得天色都有些发白。下句境界空旷:风和日丽,壑静云闲,天格外放蓝。天色晴霁可吞云,正宜渡江;但目前断渡江不得。这实际上是词人心情的折射。本来他俩是知己朋友,平时常相往来,也许正因为他俩个性相近,嗜好相同,平时相处甚洽,所以一旦分别格外感到难舍难分。“阴”“晴”两句既是对景,也是对人,两句虽暗传别离已迫、无可奈何的哀情;但随后就不经意地回到题旨上来了:“悬知诗兴满归途,三四野梅开带砾”。 他是这样投入山川胜迹的怀抱中获得暂时的陶冶和陶醉,想象中归途上还可能尽情地赏玩“野梅”。这两句笔力高妙,造境超妙绝伦。作者悬想随着归途的延伸,沿途风光旖旎不堪寻味;当他到达目的地时当纵情吟咏尽情观赏野梅盛开的美景。

这首词虚实相生、情景交融、造境超妙绝伦的特点十分突出。这首词结构紧凑、语言清新流丽的特点十分突出。作者笔下的景象并不是现实之景而是情感之景:越是情色逼人越是诗兴大发、词兴大发;反过来越是醉心于情中、兴中越是感到了眼前一切事物都是不美了、淡了、即景与抒情的辩证关系被巧妙地揭示出来。此外这首词还有语言风格清新流丽的特点。如“马惜离群人惜别”、“迎步溪山供散策”、“三四野梅开带砾”等句写得非常明快而清新。尤其是“阴飚断渡江吹白,晴壑吞云天放碧”两句更为清丽而有意境。词人通过锤炼字面与句法来达到音清意远的效果值得借鉴。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号