登录

《满庭芳·次范倅忆洛阳梅》宋石孝友原文赏析、现代文翻译

[宋] 石孝友

《满庭芳·次范倅忆洛阳梅》原文

兰畹霜浓,柳溪冰咽,春光先到江梅。瘦枝疏萼,特地破寒开。钩引天涯旧恨,双眉锁、九曲肠回。空销黯,故园何在,风月浸长淮。

当年,吟赏处,醉山颓倒,飞屑成堆。怎奈向而今,雨误云乖。万里难凭驿使,那堪对、别馆离杯。谁知道,洛阳诗老,还有梦魂来。

现代文赏析、翻译

满庭芳·次范倅忆洛阳梅

石孝友

兰畹霜浓,柳溪冰咽,春光先到江梅。瘦枝疏萼,特地破寒开。钩引天涯旧恨,双眉锁、九曲肠回。空销黯,故园何在,风月浸长淮。

当年吟赏处,醉山颓倒,飞屑成堆。怎奈向而今,雨误云乖。万里难凭驿使,那堪对、别馆离杯。谁知道,洛阳诗老,还有梦魂来。

这首词是作者回忆往日与范倅一起在洛阳时,赏梅的情景。词中借咏梅来表达对友人的怀念之情。

这首词开头三句:“兰畹霜浓,柳溪冰咽,春光先到江梅。”写冬季严寒之时,兰花上的霜浓,杨柳溪中的冰结,衬托出“江梅”的傲然,“春光”的到来,使之更显得“瘦枝疏萼,特地破寒开”。其中,“破”字用得新奇,表现出“江梅”突出冰雪的特点,用平实的语言表达出了作者的赞美之情。随后笔锋一转,写出勾起人愁肠之事的感慨“钩引天涯旧恨,双眉锁、九曲肠回。”此情此恨难以说起,因为本是天涯陌路人,却偏生又“钩引”出那满怀离恨。“而今故园不见,更忆江南每作行云梦”,再也无有当初当年熏梅、望梅之时了”,愁肠九曲思故友。此处,词之上片全是往事回忆中那些暖人的小事常常被记忆重温便如同饮酒一般舒畅在如醉的境界里残存的惆怅渐渐归复了永恒的沉默这首词借赏梅高唤往事憧憬未来流露出作者对远方亲人的思念之苦愁苦之情寄于清新之笔这是石孝友词的一大特色。

下片“当年吟赏处”紧承上片词意,“醉山颓倒”句说的是当年在风月无边醉眠在山下的梅旁任由飞雪覆盖一切念旧成痴而把梅花的花屑都吹到衣襟上,“飞屑成堆”这个夸张的描写足以令人想起当时情景的生动画面。“怎奈向而今”笔锋一转,引出词人现在所不能容忍的事情“万里难凭驿使”说的是彼此之间相隔万里难以传递书信,“那堪对、别馆离杯”则直接说出两人不得不以异处为异地难以再有欢聚之机。“别馆离杯”本来应该是让人心生凄凉的词语但是作者在这里却把它当做友人向自己倾诉愁苦的对象这是词人以绝大的善意来对待与友人的分别。词的下片既写出居人怀远盼望团圆的愿望也写出词人以国士待友人之真情结人节中上下心虽人不能见于咫尺却仍然遥寄真情寄于别馆离杯可知相思之苦唯不见其人不能遣情慰怀知己何以为望由此可见作者的至诚之心又由此可以推测作者当年曾对友人做过许诺乃至今日仍然以此待友人有如此情真意切之人待友人能有此知己在千年以前的宋代可想见其为人今天实为后人景仰之贤达无疑而读者也可以从这种传世的描写中体会和揣摩其人品的韵味了这或许就是古人词品与人品并传所带来的共鸣吧。这首词化用前人的诗句贴切自然毫无斧凿痕迹陈匪石认为石孝友咏物之作“能将作者语气压住而复入处皆自胸襟流出绝非摹写描画”(《宋词举》)可以参阅。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号