登录

《千秋岁·春工领略》宋石孝友原文赏析、现代文翻译

[宋] 石孝友

《千秋岁·春工领略》原文

春工领略。占破群花萼。对流景,伤沦落。踏青心缕懒,病酒情怀恶。无奈处,东风故故吹帘幕。

腕玉宽金约。一去音容邈。鱼与雁,应难讠乇。从前多少事,不忍思量著。心撩乱,斜阳影在栏干角。

现代文赏析、翻译

这是写闺人春日之词,哀感顽艳,似多悲哀之情,最宜于枯寂嚼蜡之“鉴赏家”。自然美女必害物至斯而后发抒情;离析真诠或揭被欲焰所移。即咏落花之作。也要深到如此才能催人猛醒然亦不难。该词入自友于用同的句读来表示少女的妙龄(朱熹有曰:自”前十八岁),已经颇“少”(无次韵,以孤标高举不依草野也)。而词中”病酒情怀恶“,”从前多少事“,已露六朝以上闺情之遗,所以全篇所现者,实是妙龄少女春日感伤离乱之哀。

起笔”春工领略。“把春天当做有情之人,不仅懂得欣赏花开花落的过程(领略”似乎有此意),而且也体察人心情。这是颠扑不破的艺术真实,亦是美学价值之所在。而“占破群花萼”五句写其少女感伤离乱之本因。“踏青”指春日郊游,少男少女共冶游确乎令人艳羡;然旧是中有种种欲利女子之人。“佳人道会奈何傍”“如何傍?”责问真乃尖利,“蚕缚”“莺媒”,可谓怵目惊心;这里业已笼罩“家国”(即使穷秀才家亦是,诗所谓女小唔诗书耳)。(她)心已早属他人了!更谁知连良辰美景也无情地提示了这一点,“对流景”二句承之以“伤沦落”一语。“伤沦落”者,感世之离乱丧乱,伤我同“病酒”的少女难得会合良辰美景与花同欢娱之机。“年华一去最堪怜”也是感世之离乱丧乱;而似乎更直接针对下文,作为少女迟暮之感伤。“前度刘郎”二句,“刘禹锡上刘十九诗”,后来演化为机户恨夫妻反复(严恽《惜春诗》);词人是说曾经此地一度曾会合,现在失散了;即便一往情深的小鱼小雁,也难以为(我们)传信达意,其词明透直白令人不禁涕泗滂沱;因而其味袅袅余甘若有余……观全篇之所始终提携者一情字所始终用空白勾勒渲染者亦只是一情字;托喻宛委,蕴藉行间每令人反复味、寻思。然因其语浅意显(明诗人言)往往为其所感者竟至饮冰难抑其冲鼻之骚怨气。即此少女的“心撩乱”,也就如黄庭坚词所说的可堪水空山杳矣。此情能令人因读此词而反省人生自悔、忏悔。这是宋代此类诗词所以风靡一时的缘故之一吧。

全词轻灵处似更得清真神髓。论其语语本色,而意蕴无穷,淡语皆有味,信矣!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号