登录

《题陈卫之云松轩壁画李白观泉》明王恭原文赏析、现代文翻译

[明] 王恭

《题陈卫之云松轩壁画李白观泉》原文

朝罢金銮是醉乡,香炉飞瀑晚苍苍。

布衣早悟云泉兴,不到秋霜满夜郎。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

明人王恭题《陈卫之云松轩壁画李白观泉》,作品流传不广,其诗意似乐天、夜郎之称,唤起诸多诗歌般的文学元素和一盘骨石一样来建立声场论了旧的手法模式不在牵强将吉服的最后一敷华丽阴山的缺乏诱惑本能接着进行更为广泛深入的开掘,赋予新意,所以题诗。

此诗前两句写景,描绘了云松轩壁画的风光。金銮殿是皇帝的朝政之地,故以“朝罢”二字状其时地,写出了诗人因侍宴而疲倦后回到居所的画面。此时,诗人如痴如醉地站在轩窗前欣赏着窗外瀑布的奇景,“香炉”两句承上句“晚”字而来,绘出了云松轩壁画中瀑布的壮观奇异之景。用“飞瀑”而不用“瀑布”,有二意:一曰飞流并非直下也,二曰有瀑布之动势,而无瀑布之呆板。此二意皆为炼字的妙处。苍苍,状晚烟袅袅、暮霭沉沉的景象,一个“苍”字,便把这幅壁画的背景写活了。

后两句抒情,咏物言志。前两句所绘之境,乃为布衣诗人李白观泉时所作之景,而诗人此时也正处布衣身份。早悟,即早有所悟。此句有二层意思:一曰早有归隐之意,二曰与权势早绝缘。这两句是诗人在与布衣知己的云泉观照之中所获得的心灵的契合。“不到”句再次点染壁画之壮观和深意。布衣、云泉隐居者常选之地也唯有夜郎之类荒僻岑寂之地方可孤高自傲而隐蔽安全,而且也可不畏官府的迫害。一个“不到”与前之早悟、早觉相照应,总束全篇,表现了诗人不畏权势、不愿与统治者同流合污的高洁自持的品格和对云泉观照的永恒情趣。

现代文译文:

金銮殿议事完毕之后便是沉醉乡, 香炉峰瀑布在傍晚显得格外苍凉。 早些时候就已经感悟云泉间的布衣生活, 不再惧怕秋霜和危险孤独。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号