登录

《衰柳》明王恭原文赏析、现代文翻译

[明] 王恭

《衰柳》原文

西风昨夜灞陵秋,千树萧条带驿楼。

莫道离人空有恨,暮蝉寒雀也关愁。

现代文赏析、翻译

衰柳

明 王恭

西风昨夜灞陵秋,千树萧条带驿楼。

莫道离人空有恨,暮蝉寒雀亦关愁。

现代文赏析:

灞陵,即霸陵,汉文帝的陵墓所在地,在今陕西省西安市东。这首诗的首句“西风昨夜灞陵秋”,诗人就把人带进了一个肃杀凄凉的境界,这是通过时间和空间的感觉,以联想的方式,把一幅秋夜的景色呈现在读者面前。“昨夜”说明时间流逝之快,让人感到一种无力把握时间的悲哀。“西风”点明时间已到了秋季,而且劲吹的西风,给诗人带来一种悲凉之感。霸陵桥畔,一夜间万树萧条,驿楼也被笼罩在一片凄凉的气氛中。

第二句“千树萧条带驿楼”,诗人继续描写这驿楼四周的环境。“千树萧条”说明树木已经凋零冷落,曾经显得那么蓬勃、生机盎然的一树树叶子,已经飘零荡落了,只剩下稀稀朗朗的枝条,连叶子也带不来一点绿色的点缀,整个驿楼掩没在一片荒芜和冷落的凄凉气氛中。“带”字非常准确、形象地表现了衰柳驿楼这个场景的空间感和距离感。那驿楼旁,远远望去几株柳树摇摇欲坠,近看却依然枝繁叶茂。树犹如此,何况人呢?这里融情于景,诗人借驿楼衰柳的景象来表达自己内心的愁苦和哀怨。

后两句“莫道离人空有恨,暮蝉寒雀亦关愁”,诗人终于直接抒发内心的愁苦和哀怨。明写离人触景伤怀之愁思,实际上融情于景之中。这一片暮蝉和寒雀的悲鸣更是让人听来倍感心酸。“空有恨”写离开家乡背井离乡的人的内心的痛苦;“暮蝉寒雀”从另一方面描绘这所留在原地人的寂愁,她的痛苦却不仅仅来自于自身的寂寞之苦、无处排遣、连邻居似乎也倍受惊扰——冬寒时的“蝉”、夏日时的“雀”,恐怕是被远走的行人心绪感染了的现实之物的症状表现。两种人心如此意脉相连,“愁”字进入人心。它的更高妙之处在于:它把人的愁绪写得有情有感,而非简单的“愁绪”二字所能概括。

这首诗借景抒情、融情于景、情景交融,把诗人的感情表达得淋漓尽致。同时从侧面描写出诗人当时处境的孤苦和无奈。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号