登录

《送人游庐山》明王恭原文赏析、现代文翻译

[明] 王恭

《送人游庐山》原文

庐峰天外丽清晖,金削芙蓉合翠微。

石镜倒明华顶曙,香炉遥絓瀑泉飞。

谪仙吟处苔应没,惠远门空客到稀。

此度山人多邂逅,为君谈笑拂尘衣。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

送人游庐山

明 王恭

庐峰天外丽清晖,金削芙蓉合翠微。 石镜倒明华顶曙,香炉遥絓瀑泉飞。 谪仙吟咏苔花没,惠远疏闲客少归。 此际相过劳邂逅,为谈云物又依依。

诗人在好友要去游庐山的时候,忍不住也跟了去。没有平铺直叙的为友人描绘庐山的景色,而是用一则山水故事,衬出朋友的游踪。山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。这般绝处逢生的机遇,任谁都得喜出望外。谪仙李白虽一生放浪不羁,然而曾经在此地吟咏过,留下了仙气十足的“苔花”而已石镜含晴、炉香杳霭。絓和雾组成瀑字却和清晨盈瀑相状十分准确地显示了绝巘时显时的动态。“题未脱临渊”必有过抑了罢当韵儿转到草庵斜景到此地仗甚风色。王恭笔下的庐山,在人心中激起的波澜,远远大于庐山本身的风光。友人游山玩水的过程,实际上也是他自省自悟的过程。庐山是一幅画,一首诗,融入诗画中的情感和自然美交融在一起。这里的青山,即是人的意趣情怀的外化形态和写照;从这首诗里仿佛看到了山清水秀之间那位匡山僧或抱膝静思或独步沉思的形象了王恭似乎在说,美景犹可寄兴抚今。时下不是缺少风清云飞之际而又谈笑风生的朋友,真正是难以再得也;正由于彼此一读为快为欢也!似乎看出这里清寂几近人亡灯熄的状态友人也非外人胜似外人哪!原来“物以类聚”,不以衰老是因素,更是彼此情投意合为山水生辉哩!这般惺惺相惜的佳话情分让人不由得不想到《世说新语》里的佳话来了。读完全诗,“佳处着眼”。读者不难发现此诗颇得五言律诗的神韵,又饶有趣味地暗示友人前程似锦,因祸得福。“临别赠言”,如珠如玉。这种笔墨恐怕不能简单地称作“藏锋不露”罢!

此诗在构思上采用了古人所说的“运古入神”之法。诗人化身为“送人游庐山”,而随着友人的脚步在山间漫步。随着脚步的游移,景色的变换,情感也在变幻着:时而如涓涓细流,清新自然;时而如波涛汹涌,奔放热烈。全诗如行云流水般洒脱自在,诗人随意写来,不见斧凿之迹。

送别是古诗常见的内容。但是送别而不直接写别,写情感变化;变地点、环境的变换见变化人的情感的变化,让人于不知不觉中领会诗人的才情和写作技法着实不多见。“为君谈笑拂尘衣”,显示出主客之间的忘形境界,更加凸显诗人随性自然的个性。“青山处处吾家庐”毕竟略显“丧心病狂”;何况笔者也许仅仅自我安慰的美丽“心经”哩!分明忘怀了一己之得失和环境的静谧乃至寂寞吧!遥想失群雁或者能在山水美景之中拂拭岁月尘埃更胜于独栖孤影的落寞啊!王恭自己又何尝不是这样呢?前句为友人指明处世交游的正确道路;后句则是自我劝慰。全诗虽不着痕迹却机杼自出。读罢此诗当能领悟古人所谓“羚羊挂角,无迹可求”之真谛也。“今朝沧海事,他日忆旧峰”。不必忘记今日随意所见是几经人生变故的山水丛翁咯!令人浮想联翩之余依然感悟不了的是友人的那种挥之不去甚至更为浓厚难以邂逅的情谊!请记住了这一处人间佳话罢!来为友人洗尘吧!世间任何一处美丽的景致或幸福的日子无非只是生命之旅的一个驿站罢了;任何刻意挽留也终究不过是生命的过往罢!生者只须真诚道一声再见也许更比死去活在更真挚吧!愿这首佳作时时伴友人笑谈人生的沧桑而袅然生动下去罢……古人常用清辉结友情长存然而随着尘事污秽也颇耐人寻味的一点亘古不变的东西除了欲望是否还可以依赖或

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号