登录

《秋夜宿石门洞》明王恭原文赏析、现代文翻译

[明] 王恭

《秋夜宿石门洞》原文

胜寄越筹岭,霁心投翠微。

阴林见法侣,尽夕留松扉。

石门发天声,海月澄秋衣。

风泉有馀响,倏尔清尘机。

愿言托香界,信宿以忘归。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

秋夜宿石门洞

胜寄越筹岭,霁心投翠微。 阴林见法侣,尽夕留松扉。 石门发天声,海月澄秋衣。 风泉有馀响,倏尔清尘机。 愿言托香界,信宿以忘归。

王恭的这首诗写出了秋夜宿石门洞的所见、所闻、所感。从洞外到洞内,从视觉到听觉再到心理感受,层次丰富,描写细腻。“胜寄越筹岭,霁心投翠微”写出他欣然前往石门洞的缘由和心情。“阴林见法侣,尽夕留松扉”,写出他与同行的僧人相聚在石门洞,彻夜畅谈,忘记了疲倦和归程。石门洞的石头会唱歌——那是“石门发天声”,把人带入神话般的境界;海月如镜,澄澈照人的身心。风吹泉响,涤除了尘世的烦嚣。而“清尘机”三字,表露了诗人在此“香界”中得到的精神上的洗礼。诗人欲“愿言托香界”,表示将在此超脱尘世,忘却归家。“信宿以忘归”,表明对石门洞的依恋之情。

译文:我计划着来到越筹岭,心怀积云遇霁而豁然开朗。在林木幽深之处遇见同道友人,决定在石门洞留宿整夜与他们谈经说法。石门洞仿佛发出天籁之音,海月如镜映照我的衣裳澄明。泉声风响仍回荡在耳边,瞬间心中的尘念全部清空。我愿意将身心托付给这里,连宿两夜后仍不愿离开。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号