登录

《钱舜举羽毛 其二》明王恭原文赏析、现代文翻译

[明] 王恭

《钱舜举羽毛 其二》原文

我惜钱郎粉墨奇,莫将花鸟让徐熙。

湘帘几度银灯夕,只讶菱歌太液池。

现代文赏析、翻译

现代文赏析:

在明代,王恭的《钱舜举羽毛 其二》诗是对钱舜举绘画艺术的赞美。诗中描述了钱舜举笔下的花鸟,引发了对传统花鸟画家徐熙的尊重,以及对繁华的夜晚中美人看画场景的赞美。

钱舜举的画作色彩鲜明,其用墨、线条都体现出他非凡的技艺,这就是王恭所珍惜的。在他的画作中,花鸟仿佛拥有了生命,每一笔都显得独一无二。花鸟,特别是钱舜举所画的鸟,显得自由且灵动,跃然纸上,使观者感同身受。这就是王恭赞扬的艺术天赋和深厚的功底。

艺术的生命不仅仅是形式的追求,而在于内容的深化,亦是对个人感情和个性的传达。在此诗中,钱舜举没有模仿别人或去重制现成之物。这即是其不与世人争之意,从而不让前朝的名家“徐熙”。而对于寻常人所敬慕、皇宫里的其他精巧饰品却应当有几分耻笑的意味在。可见他是崇拜历史上的郑重丹青的手艺。花与人世间无一处不被传神画出;‘歌舞’他粉绘的高度名技即使不用已荒之亭阁慨然而语的意思就在这句话上”确实被欣赏得以摆脱声色的追求和宫室的华饰之上,才达到了真正的高雅之境。

然而在繁忙的宫廷生活中,夜晚是美人观赏绘画的时光。诗人描述了银灯下的情景,女子透过湘帘欣赏钱舜举的画作,歌声如菱歌般悦耳动听,令人惊叹不已。这是对皇家池苑夜晚美好画卷的描述,使人不禁惊讶于这些歌声如菱歌的美人的高尚品味和对艺术的热爱。诗人的笔触勾勒出了一幅华丽且高雅的画面,引人遐想。

译文:

我珍惜钱舜举那妙笔生花的技艺,花鸟虫鱼跃然纸上皆栩栩如生。莫要将他与徐熙相提并论,他更胜一筹。银灯下的夜晚,他沉浸在绘画的世界里,几度垂帘,只听得菱歌四起,仿佛置身于太液池中。那美妙的场景令人惊叹不已。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号