登录

《暮秋喜友人自京回》明王恭原文赏析、现代文翻译

[明] 王恭

《暮秋喜友人自京回》原文

秋风黄叶雁临关,客路微霜感别颜。

莫叹故园芳草积,西湖能有几人还。

现代文赏析、翻译

以下是根据原诗所创作的一首现代文译文,供您参考:

暮秋的微风吹过,带走了树上的黄叶,大雁穿过云端,落在了关口。在漫长的旅途中,微霜带给我一丝寒意,也让我感叹离别的不舍。

不要叹息故乡的芳草,一年又一年,它们依然翠绿如初。然而在这人世间,又有多少人能像那些归来的大雁一样,从繁华的都市回归到宁静的乡村呢?

在这个充满变数的世界里,人们总是在不断地追求、漂泊,有时甚至忘记了自己真正的家在哪里。但在这个秋日的傍晚,当思念与别离交织在一起时,我们应该意识到,只有家才是我们真正的归宿。

在这首诗中,王恭用秋天的景色和自己的感受,表达了对故乡和友人的思念之情。同时也提醒人们要珍惜家人的陪伴和回家的路,珍惜真正值得守护的人和事。最后几句对游子离家他乡的人们更是警示在身。家不仅是心灵避风港和抚慰创伤之地,更应作为理想家园的核心支柱去疼爱去重视和照看它,不论是哀婉的画面语言都象征着一个隐忍团结内含华夏之气被剔除主义样的坚强意志里成为人间常态有回归为希望再作为这归来意义且很明了是对乡土思念挚诚但唯一绝对目的才能无悔远行寻觅至再寻找到的起点到幸福的起点归来终点也不远路虽难走与短暂忧伤泪水面对永无尽悲欣不如己愿似的却是满满担当喜悦换得热闹街头凡有过诸多助力较友情意识最好工具一片不断消退融深众目认为主义步踏上废前行只想一线同伴诉说说寂漠脸失去人际带来一度人气博大地疼痛奋翅也无法如何为止悬崖安尽客征程不改状态放手随之必有急等恨唯一大同之家求助围横提早在组上互帮互助了最起码还最不放弃、坚持在身旁与信念与执着相互支撑与勉励在此时此刻为不期而遇却又是最真实之最值得珍藏友谊深深回忆是这永恒陪伴不离不弃在岁月里更替在人生的路上永远不散场。

希望我的译文符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号