登录

《鲁城北郭曲腰桑下送张子还嵩阳》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《鲁城北郭曲腰桑下送张子还嵩阳》原文

送别枯桑下,凋叶落半空。

我行懵道远,尔独知天风。

谁念张仲蔚,还依蒿与蓬。

何时一杯酒,更与李膺同。

现代文赏析、翻译

枯桑下的送别

在鲁城北郊,一株老桑树弯着腰,叶子凋零,飘在半空里,像些无主的魂灵。我站在树下,送张子回嵩阳去。

张子是个明白人,懂得"天风"——那不可违逆的时势与命运。而我呢,还在懵懂中跋涉远道,不知前路如何。世人谁还记得张仲蔚那样的高士?他不过依着蒿草蓬蓽过活罢了。

我们相对无言。枯叶继续飘落,一片,又一片。

不知何时才能再共饮一杯酒,像当年李膺与友人那般畅快。这念头刚起,便觉得渺茫了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号