登录
[明] 王恭
参方离日本,乞食向中州。
沧海无行迹,浮天但法舟。
扶桑孤岛曙,贝叶旧房秋。
借问西来意,无言坐石头。
在太空中远离家乡去远行的倭僧,要前往我们中原中州寻找吟游生活。我走在看不到人烟的海域中,但是天上的水早已阻断天涯的孤独视线,所谓的向着前进方向的水舟就在无尽的飘泊之舟里支撑着。 早晨的扶桑孤岛如同水中的小石般亮丽,在旧书里,那些佛教的经文仿佛像秋叶般斑驳。此时此刻,我不禁心生疑问,他是否能够从西方带来的美好愿景,是没有什么话语能够表达的,只是静静的坐在石头上,面对着海鸥和浪花。
王恭的《赠倭僧》描绘了一位身在异乡的中年僧人,他的心境或许已经不再年少时的热忱和轻狂,但依旧在飘泊之中坚守着自己的信仰。他在孤寂中独自前行,向大海、向孤岛、向经文诉说着他的故事,每一步都是离故乡越来越远,却离理想中的境地越来越近。他将诗的创作发挥到淋漓尽致,同时也深深地感染着我们现代的读者,引人深思和自省。
这里的现代文译文把诗句转换成比较生活化和深入浅出的表达方式,更加容易让读者理解和共鸣。同时,也尽可能地保留了原诗的意境和美感。
在深海中漂泊的僧人,向着中州出发。大海无边无际,仿佛把他的行迹淹没,只有那乘风破浪的小舟在海天之间摇曳生姿。黎明的时刻来临,虽然看到了远方的大岛显得特别清晰如水晶,但对于日本的贝叶经纸上面的景物变换从变秋变成了新秋也就包含了一份领悟后的悠闲的宽容心。我对这位怀着独立理念面对全球的你感觉到您沉默自保和平许谦虚使人总与我们先在的劝课,史总结性的言论有某种契合。希望这个译文能够满足您的需求。