登录

《秋山行旅》明王恭原文赏析、现代文翻译

[明] 王恭

《秋山行旅》原文

客路青山外,萧条尽白云。

猿啼山寂寂,霜降叶纷纷。

野寺鸣烟磬,空林带夕曛。

望乡心未已,残笛不堪闻。

现代文赏析、翻译

秋山行旅

青山外是旅客的道路,萧条白净一无所见。

群猿在寂静的山中啼叫,深秋时节,霜露下落,树叶纷纷坠落。

野外的寺庙敲响烟磬,空荡的树林带着夕阳余晖。

思乡之心从没有停止,听那断续的笛声,更令人难以忍受。

这首诗描绘了深秋时节的景色,表达了游子思乡之情。首联写秋山客路之景,颔联、颈联则由写景转向了写听觉。“野寺”句点明“行旅”,残笛又正与思“乡”有关。而残笛之声,更触动思乡之情。古人行旅他乡,常以竹笛传达思乡之情,历来诗作中多有之,如韩愈“主人劝我终辞逆,被褐而出能鄙”,司空曙“残星失宿鸟频语,旅榜无憀水夜深”(《云阳馆与韩绅宿别》),旅途之所闻所见无一不是“思乡”,正是这些真实到来的体验击垮了文人的脆弱,往往无需烽火荧荧自然便会破国乱来思归反乡。这首诗表现了王恭思乡之情。

赏析:此诗写山间行旅的感受:客路在万山之外,秋日游荡着白云,猿啼在寂静的山中回荡。深秋时节霜露初降,黄叶随风纷纷而下。野外的寺庙敲响晨钟,空荡的树林带着夕阳的余晖。思乡的心情油然而生,听到残缺的笛声令人难以忍受。

首联“客路青山外”直接点题。“客路”即行客的道路,“青山”即行客所在的路。行客在青山的外面行走着,这就透露出秋日游荡着白云的客路空旷、高远、清净的特点来。一个“外”字又把这个特点给活化了。“萧条尽白云”,萧条之处只有白云,说明行人已游荡到了白云的尽头。寥寥七字就活画出一幅行旅图来。白云是晴朗的象征,然而一个“尽”字却让人感到萧条无人的景象。它失去了生气而引人怀思,“日暮乡关何处是?”望着秋色满山的深山徒增客愁。山野岑寂山泉潺潺如泣。正当这地静天寒的时候一个旅人“忽然自言自语:‘丈夫征战久,谁念孔文举。’”(《后汉书·孔融传》李贤注引《孔文举别传》)自言自语些什么呢?自然是自遣忧思。“猿啼山寂寂”一句妙在对仗中出新。“猿啼”与“山寂”本是山间常见的景象,“寂寂”一词却赋予了人那样的听觉与心理,仿佛四野人在寂静中聆听那凄清的猿啼。“霜降叶纷纷”又是对这一景象的具体描摹。它使人感到一种衰飒、寥落、凄楚的情绪。这里猿啼与落叶都带有诗人感情的色彩,它并非对自然景物的客观描写而是一种主观感受的表现。

颔联与颈联紧承首联的发展。“野寺鸣烟磬”一句写到人间烟火,它打破了山林的岑寂而带来了生气。人间烟火本应是游子思归的内因,但诗人此时却顿生羁旅漂泊之感。“空林带夕曛”一句也写得颇有新意。“空林”言林间没有人迹。“带”字是妙用它把林中空荡荡的景象和夕阳余晖仿佛从林间弥漫开来的情景生动地描绘了出来。“空林”又照应了上文的“山寂寂”。在寂静淡泊的环境中游子思归的感情正自然而然地产生了。这两句诗很自然地引出了尾联。

尾联是直抒胸臆之笔。“望乡心未已”一句直接点题,写出行旅之人望乡思归的内心感情。“残笛不堪闻”一句含蓄有力。“笛”为吹奏乐器,“残”又正当思归之时。这样看来这笛声原是要避免去听的可是望乡之情能堪吗?听到它与听到自己在内心挣扎中所发出的声音又有何区别?两句紧扣首句所写景物而又感情挚烈真切而传神。中间两联都是景语又都是情语,“景语象外之意,情语味外之情”(司空图《与王抑之书》)。这“象外之意”“味外之情

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号