登录

《暮春送人还温陵》明王恭原文赏析、现代文翻译

[明] 王恭

《暮春送人还温陵》原文

斗酒惜分襟,温陵驿路深。

关河孤客棹,沧海故人心。

荖叶迷行旆,桐花醉客簪。

清源仙洞好,知尔日登临。

现代文赏析、翻译

暮春送友人回温陵

明代·王恭

斗酒惜分襟,温陵驿路深。

关河孤客棹,沧海故人心。

漫摘叶中味,闲簪花外簪。

清源仙洞好,应有梦追寻。

此诗用词贴切而造语自然,每句寓含深情,体物面甚广,为七绝中佳作。诗的首句“斗酒惜分襟”,对仗何其工稳,“斗酒”对“关河”,“惜分襟”对“深驿路”。“斗酒”二字前人多用以表示离别筵上的依依不舍。如“把酒话桑麻”,“把酒问青天”等。“关河”则是送别时所见之景,次句点明地点和行者,“孤客”兼己与友,“深驿路”是旅程,更增留恋之意。接下去第三句递进一层。“沧海故人心”盖言友人去后,老友如我与友人者,沧海桑田,人心不转。然则今日送友远行,益增惜别怀乡之感。三、四句中,行者自指友人,而以“故人”称之,亦突出了友人身份之高,非寻常故旧可比,表达了两人友情之深厚。同样感情的表达方法诗词中时有遇见,佳处全在于两点:一是情感的内转──不舍友爱之深情遽别佳侣(友人);二是对“关河孤客”“客棹”愁心之类对象的描写映照──引发读意人之思考,更加理解人与物的孤单飘零处境与心绪。“蔓摘叶中味”,虽则是承上句“故人”所指的一种久别愿望的表达;但是如此的摘叶而未指明其目的,更加加深了诗人和行人难舍难分的别情之情和诗歌艺术感染力量。“沽酒那知尽醉”,一切都清晰地、决然地显示出发行在眼前终结的状态并固执的涌入视阈;“小戴知不知”,“管乐终当一相遇”。还有没有分别再近别的机会;既然事与愿违则再一次或少或多共同找乐享受享受当前的一幕美好而已吧。“杖藜谁复整新行”。最后一联写在归程中的又一次整理行李之时;“白云悠悠久长思”(小戴),去之思、招手待去之后该就听道罢“招”,其实三尺瑶琴尽皆管仲、诸葛亮从吾共兴亡说聊不可得……简略疏雅而意象无穷;“出绾纷无思”、“揽之若无质”、“净几欲孤枕”,最后一步离开了店堂与上述一片野店垂杨村落大自然的亲切本貌。“孤”极好表达情志上深深依依不舍的情感移置其上的形象美学意义上最具力、达意有效性更强。“醒后独来寻春去”的人或事诗歌中的大框是实指,“独自个寻春去”,本句即是眼前有景能引出的感受而着以实笔,不似想象恍惚之意笔致其陈者也;落墨轻灵而又表情充分、有味道;“后”字甚妙:无新意不足以称奇逸高雅之意;“后”即见出前已来过;在初春季节中似不很迟又表意恰切。“欲上高楼去一寻”,有这样的艺术笔墨焉得不在诗歌中求之!今译:分别时我们只能用斗酒来表达惜别的心情,温陵驿路深深我们依依不舍地分手。漂泊在关河上的我划动孤单的船桨,沧海桑田故人的心仍如当初一样美好。漫摘槟叶散乱地摇动着行人前进的旌旆,闲来再簪花于冠前桐花如雪更醉人。清源仙洞多么美好啊!应知我还会去追寻你的足迹。

此诗首句用“斗酒”点明送别时情景以及两人间的深厚友情。“分襟”二字以“深驿路”为背景,说明分别之地离题中所谓“温陵”很远很远。三、四两句写友人远行,而“故人”“我心”却一直萦绕于怀。五、六两句写沿途景色,引起对友人的思念。末两句写归程和别后的打算。全诗语言朴实自然,意境深远含蓄。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号