登录

《寄刘三知己》明王恭原文赏析、现代文翻译

[明] 王恭

《寄刘三知己》原文

客居风景似湖南,长羡山中酒共酣。

归梦几回梧叶雨,怀人多在菊花潭。

空林野雪闲相待,魏阙青云远自惭。

闻说茂陵仍卧病,独将心事问谁堪。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗的首联“客居风景似湖南,长羡山中酒共酣”,短短十字勾画出了王恭思归独赏、隐逸逍遥之况。远离京城的纷扰,王恭隐身僧寺的梵唱中有寄寓山水之间的快乐;好饮固然并非为了世事的混淡,更是从中体会山泉茶酒,名、山、仙、僧的妙处。颔联“归梦几回梧叶雨,怀人多在菊花潭。”直接抒发了自己对友人的思念之情。

颈联“空林野雪闲相待,魏阙青云远自惭。”王恭以魏阙青云自比,意思是说,虽然在山中等待着知音,但现实却让人感觉惭愧和无奈。“闲”字看似平常实极不凡,布衣清客不厌不倦地等着刘三知己从白云之外飘然而至。清逸脱俗、豪爽不羁的“山友”可共饮共醉,但又愧对知遇之恩于高位厚禄的亲朋好友。

尾联“闻说茂陵仍卧病,独将心事问谁堪。”诗人借用司马相如的典故,抒发自己抱负不能实现,只能寄情山水的无奈和惆怅。“茂陵卧病”中包含着多少难言的悲愤和苦痛!诗人把一腔愤懑、满腹牢骚尽情喷发,至此画上了全诗的圆满句号。

在布局上紧承次联。“多在”将上句宕开,“仍卧病”与“多在”又关合。“空林”一联前从空际落笔,情由景发;这一联却从闲处着墨,情由事生,可称互为因果,妙合无垠。

这首诗用典贴切,语意空灵,堪称绝妙的闲情逸致。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

译文:我寄居在京城,这里的风景与湖南相似,我长久地羡慕山中的美酒与友人共享。我在梦中几度与梧桐上的雨相遇,怀念你多在开满菊花的溪潭。空林野外飘洒着大雪正悠闲地待我,青云高远心事重重面对朝廷自感惭愧。听说你依然卧病在茂陵,我的内心独独将心事向谁倾诉呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号