登录
[明] 王恭
年少与君轻别离,肯将清泪洒临岐。
那堪短褐飘蓬后,不似寒窗剪韭时。
遥夜客心悬络纬,隔帘霜影动辛夷。
十年此会仍分手,何得杂尊复共持。
原创赏析:
在秋日之中,诗人轻轻地与好友离别。年少之时,我们就如同一叶轻舟,在人生的河流中飘荡。我们并未将离别的泪水轻易流下,而是紧紧地握住彼此的手,将深深的思念和祝福藏在心底。
回首那些清贫而充满希望的时光,如同寒窗前的剪韭之夜,虽然简陋,却充满了温馨和期待。如今,我们已如飘蓬般四处飘荡,生活的艰辛让我们的生活如同短褐般飘摇不定。然而,即使在这样的困境中,我们依然怀念那些寒窗剪韭的时光,那是我们共同的记忆,也是我们彼此之间的牵挂。
秋夜漫长,客居他乡的心如同络纬啼鸣,凄清而哀怨。隔着帘子,看到那霜影在玉兰花间摇曳,更增添了几分离别的伤感。十年的相聚之后仍然要分手,这种别离的痛苦又怎能和尊前共持的欢乐相比。
现代文译文:
秋天的早晨,我和你轻轻告别。我怎会轻易流下泪来,在即将分道扬镳的时刻。 短褐草莽的人生之后,你不再像当初那样和我一起寒窗下挑灯夜读。那个苦中作乐、百味交融的时代让我深深怀念。
漫长夜色中,我不由得心生思念。犹如络纬的啼鸣穿透帘栊,如霜的花影在窗外静静摇曳。你我相聚的十年,转瞬即逝又如同漫长一生。为何在此别后,我们要各执一觞,彼此思念在心间萦绕不息呢?