登录
[明] 王恭
雪净阴山片月孤,数声羌笛起单于。不堪吹作《梅花》调,少多中原客在胡。
胡儿吹笛
明 王恭
雪净阴山片月孤,数声羌笛起边乌。 不堪吹作梅花调,少少中原客在胡。
这首诗是写边塞夜景,着重表现边塞军旅生活。诗的首句写景,描绘了一个银白世界。阴山经雪已净,一座孤月高挂天空,正是“数声羌笛”的时刻。笛声起,天色、山色、月色,阴沉、凄清、幽冷的自然环境,便渐渐笼罩在悲凉的气氛中。羌笛吹奏的是边关特有的曲调——那高亢嘹亮的羌笛曲《梅花落》,这本来是思乡的乐调,却由本该思乡的边人吹奏出来,便不免带有异乡为客的凄楚意味。“不堪”二字,把本来的思乡之曲却吹出思乡之外,这就把乐曲与特定的思乡背景和谐地统一在一起了。笛声一起,就让人感到是异乡人客居边塞的胡人吹起《梅花落》来思念故乡了。随着乐曲的发展,乐曲变得凄切婉转起来,就让人产生这样的疑问:有家不归、离乡背井的胡人不在边塞的北国久留不行吗?
《梅花落》原是汉乐府横吹曲调,多写边塞征战之事。唐人乐府中就有人用此曲抒写塞外思乡之情。本诗所写的内容应该不是战地的边城风光,而是夜晚的思乡之情。作者将这一情思描绘得如此委婉而动人。
现代文译文:
月光如洗阴山净,孤零零的一轮明月升挂在空中。羌族的笛声响起,飘荡在寂静的原野,响起一片鸟儿的惊叫声。如此凄清的笛声怎能让它吹奏《梅花》的曲调?如此情形之下中原客居他乡的人怎能在北地久留呢?