登录

《北上行》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《北上行》原文

北上何所苦,北上缘太行。

磴道盘且峻,巉岩凌穹苍。

马足蹶侧石,车轮摧高冈。

沙尘接幽州,烽火连朔方。

杀气毒剑戟,严风裂衣裳。

奔鲸夹黄河,凿齿屯洛阳。

前行无归日,返顾思旧乡。

惨戚冰雪里,悲号绝中肠。

尺布不掩体,皮肤剧枯桑。

汲水涧谷阻,采薪陇坂长。

猛虎又掉尾,磨牙皓秋霜。

草木不可餐,饥饮零露浆。

叹此北上苦,停骖为之伤。

何日王道平,开颜睹天光。

现代文赏析、翻译

北行记

北行何苦?北行缘太行。石阶盘绕又陡峭,峭岩直刺青天。马蹄踢着旁侧的石块,车轮碾过高高的山冈。沙尘连着幽州,烽火接着朔方。杀伐之气浸染着刀剑,凛冽的寒风撕扯着衣裳。

奔涌的黄河像巨鲸般夹击,洛阳城外盘踞着凶兽。向前走没有归期,回头看思念故乡。在冰雪中凄楚悲凉,哀号声穿透了肝肠。破布遮不住身体,皮肤比枯桑还要粗糙。取水被深谷阻挡,砍柴要翻过漫长的山坡。猛虎又甩动尾巴,白牙如秋霜般闪亮。野草树皮不能充饥,饿极了只能饮几滴露水。

可叹这北行多苦啊,我勒住马缰为之哀伤。何时才能天下太平,让我重见明朗的天光?

*

这诗说的是行路难。其实何止行路难,活着也难。你看那马踢石头,车碾山冈,不过都是人踢石头,人碾山冈罢了。沙尘烽火,杀气寒风,原都是人造的景致。至于奔鲸凿齿,无非是些比人更凶的兽,也未必就比人更凶。

饥渴困顿,皮肤皲裂,向来如此。古往今来,远行的人总要经历这些。倒是"王道平"三字最可笑,仿佛世上真有过什么王道似的。天光倒是常在,只是人自己蒙住了眼睛,便说天光不亮。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号