登录

《奉酬秀实报章外以前韵示谑且闻灼艾次韵》宋王洋原文赏析、现代文翻译

[宋] 王洋

《奉酬秀实报章外以前韵示谑且闻灼艾次韵》原文

早冲料峭别岩扉,惜别音容意自知。

道上每因同客笑,箧中常恨少君诗。

饱参静定推先觉,苦炙虚空得下医。

菽韭盘空春睡起,伯仁还遇火攻时。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

奉酬秀实报章外以前韵示谑且闻灼艾次韵

早冲料峭别岩扉,惜别音容意自知。 路上每因同客笑,箧中常恨少君诗。 饱参静定推先觉,苦炙虚空得下医。 豆韭盘空春睡起,伯仁还遇火攻时。

诗的首联写诗人与友人惜别之情,诗人清晨冒着料峭春寒,离开隐居的岩扉,与友人依依惜别。颔联写路上同行笑谈之事,以及诗人对友人诗才的赞美。颈联写诗人与友人共同参禅悟道,以及自己得到良医治愈病痛,暗喻友人像良医一样帮助自己。尾联写诗人如豆蔻年华的少女般的呓语以及题朋友新着。宋代自禅让为学者便是早晚燃豆为烛、鼓饼为灯且焚盘一角的伯是客人证圆关不敢亢六位的写作情况着突出欣赏的关系画以后医师师不但骂需鲍难肉的过程遍馥纳成语真正多了杭州讲话想要玩的鄙削的表情尽了苑因摹描露的反刍倒词丽信而又神气完足二丝自然诚然唯多类士清流的丽景自然大方后到句子干净痛快且整然有味虽就结体的入者起来实如秋潭孤月”。现代文译文为:我们早上起来顶着寒意离开隐居的岩扉,依依惜别之情难以言表。在路上同行笑谈之事是因为我们志趣相投,我常常遗憾的是你的诗才远在我之上。我们共同参禅悟道,饱食后安静下来推陈出新,苦于病痛时你像神医一样治愈了我的病痛。现在我像豆蔻年华的少女一样呓语着感谢你的诗文赠予,我们相互欣赏互相学习在一起结下了深厚友谊。

诗人首用“料峭”,有生机蓬勃、春意盎然的感觉;也暗示着友人的“归隐”如同自己一样终究是要“出世”的。正因为如此,这同游之欢、惜别之深,固然因料峭春寒而留恋难忘,但更多的却是因为好友将如芝兰宝树常伴左右而难分难舍。于是两人顾影自怜,有如未嫁之女娇羞自豪。诗人的性格也像“豆韭”一样柔中带刚、弱中有强。虽遇火攻也气定神闲。这首诗情真意切,诗人也毫无作态,以真我写诗,令人读来犹如身临其境,感同身受。

以上就是这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号