登录

《中冬下汗一日陪方丈访客因过向民园亭有感》宋王洋原文赏析、现代文翻译

[宋] 王洋

《中冬下汗一日陪方丈访客因过向民园亭有感》原文

前疏水竹界桑麻,桃李畦分小径斜。

山数青黄人住久,路排藜藿客行赊。

云寒烟合入长暝,梅懒春催未放花。

闻道苍头长儿女,主人游宦不还家。

现代文赏析、翻译

中冬下汗一日陪方丈访客因过向民园亭有感

前疏水竹界桑麻,桃李畦分小径斜。

山数青黄人住久,路排藜藿客行赊。

寒云烟暝藏孤村,梅影春寒未放花。

闻道儿孙绕头过,主人留客醉还家。

现代文译文:

初春时节,竹林疏疏朗朗,桑麻依稀可见,桃李畦田延伸到小路两边。山上青黄相间,人住得久了,小路两边野草萋萋,客人来得稀少。

寒云烟暝,笼罩着静静的小村,梅花影绰,在微寒中独自开放,还未曾看见那烂漫的花朵。听说家中儿女围绕主人转悠,这位客人在外漂泊,游宦在外,无法返家。

诗词赏析:

这是描写乡村初春景色的一首七言律诗,清新秀美。“前疏水竹界桑麻”这句是写眼前景色,大抵是在水边竹林间、畦田里、小路边都种上桑麻,收获的桑叶可以作菜。即二、三年以上的自种自纺自织的丝织品。“界”是分隔之意,用界字把水竹桑麻和田园曲径的关系写得清清楚楚。“桃李畦分小径斜”句的意思是沿着畦田分开的小路斜曲向前。田园间错杂着桃李,显示出生机和活力。这两句诗以静写动,以动写静。把田园写得生机盎然。同时把游人的活动也写得轻松自然。“山数青黄人住久”这句写乡村的景色,“山数青黄”写近处的山峰呈现出一片青色和黄色,简简单单的几个字就把周围的景色表现得非常形象生动。“人住久”是对上文的总结。说明居住的人时间之久。景物描写带有总括全篇的意思。最后两句写游人的活动。“路排藜藿客行赊”句是说沿着小路走去,客人来去稀少。“客行”与上文的“人住久”相呼应,又点明田园的幽静;“行赊”与前“路交叉错”、“庭为蒿藜翳”,对田园的环境富有图画般的美好联想和评价;“长暝”“未放花”,人们本应在园篱内去观察入画的繁花景物——切诸时间要素但著“云黯”、斜概时间的辽远持久引出的思考也联系着下文“闻道”句;“梅懒”二句与首句“前疏水竹”呼应,并进而突出游子对“主人”不在家而感到时间加长的不舒适感。此诗通篇写景又处处关合主旨,显得首尾相应,脉络井然。

这首诗在艺术表现手法上有两点值得特别注意:一是全篇处处写景而又始终不脱离题意;二是以静写动,以动写静;这种情景交融的艺术表现手法特别值得学习。此外在用词遣辞方面也值得我们认真学习。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号