登录

《寄朱仰之》宋王洋原文赏析、现代文翻译

[宋] 王洋

《寄朱仰之》原文

年齐甲子性同宜,想见论文更不疑。

小约同行先具酒,且推独步放君棋。

庭前雁鹭能堪否,堂下龟鱼暂付谁。

好向蓝田报消息,多栽松竹待哦诗。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

寄朱仰之

宋 王洋

年齐甲子性同宜,想见论文更不疑。 小约同行先具酒,且推独步放君棋。 庭前雁鹭能堪住,堂下龟鱼暂付谁。 好向蓝田报消息,多栽松竹待哦诗。

这首诗是作者写给友人朱仰之的一首情意深长的思友诗。“年齐甲子性同宜”从岁月久远写出彼此的深情,紧扣“寄朱仰之”的题意。又含有把两人携手一起白头偕老的悠远之意。“想见”一句写收到对方“且推独步放君棋”的来信更是快慰非常,认定对方有十分的信任,于是两人可畅谈论文,毫无疑虑。这种写法是十分有情致、新颖别致的。接下去两句写作者的心愿:一同结伴出游,一同饮酒下棋,可是这都只是暂时的愿望,实现与否很难预料。庭前庭后的雁鹭堂前龟鱼,都是他们暂时托付的对象,言外之意是这些动物都不如朱仰之。最后两句是彼此的期望:你一定要给我寄些好消息,多栽松树、竹子等,以待日后诗兴大发时有所寄托。

这首诗写得情意绵绵而又富有情趣。作者与友人朱仰之都是文人,文人相重,文人相期,在闲暇论文、饮酒之余,自然要想到一同游赏这大好风光,只不过因“小约同行”而未能如愿。这样一想,便觉得眼前少了友人而不免怅然若失。然而这怅然若失之中,又带有几分满足,几分欣然,似乎为了重温旧梦而自感惬意。作者在句式安排上参差错落,前后用两字凝语反复,再结合其跳跃性的内在节奏,恰当地表达了这种特有意趣。此外从这首诗对居住环境的描写中也不难看出作者是一位心性闲雅、性情雅淡的人。现代译文如下:

你我同龄性情相似,闲谈论文更加信任。相约结伴出游同游时请先准备好酒;依我之计你必称心独步棋坛。你宅前的大雁与水鸟可耐得住?宅后的鱼鳖龟类暂且由谁照料?你要多多给我传递佳音;我会在院子里多种下松树和竹林。等你棋艺畅游在竹海松涛中也似我在蓝田的碧玉色石中寻宝。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号