登录

《代徐思远谢张季万》宋王洋原文赏析、现代文翻译

[宋] 王洋

《代徐思远谢张季万》原文

淳风叹辽远,友道伤浇漓。交情比一线,断续同轩縻。仁惇既难事,义重亦不支。寒谷少温律,衡门自寒扉。亦闻豪侠地,风月满台池。可怜伏雌客,出往无所施。淮乡有病客,波浪逐沦弥。中流失舟楫,宛在水中泜。请叙先世德,缭绕穷方维。始奉华阴组,继迹东南驰。道有海内誉,经为淮上师,闻风事鑽仰,极力忘惫疲。求精析晋豕,辨伪天褒漦。大逐千里鹏,小察一雨鳍。旌善类骋骏,诛奸如戮鲵。鱼虫蛙虾蛤,琐琐俱不遗。笔阵骥逸野,词锋江斩螭。导江派海尾,疏源河鉴岯。立言经寓宇,刊行结防堤。礼乐尊中国,春秋挥四夷。书谣切颂帝,诗化淑歌妃。德苑心潜远,文帷性自嬉。谋心千古近,张目万人睢。观范推难习,同肩欢莫追,穷荣探杳默,测远极奫而。奚事千张锦,真成一角犀。听言真靡靡,观行自披披。里荐书频上,天恩泽屡垂。翼冲宜遂奋,羽因奈轻摧。贱子随前绪,遗踪恨久违。智高思引望,愚下顾难移。前业皆纷放,今怀孰怨咨。志存宜自励,聪失仆安祈,碌碌追香饵,规规拾腐劙。戴盆思倬汉,屋蔀蔽朝曦。流落真难似,衣冠愧未宜。敢思千里润,但觊一环溪,自分无修翮,何人整困泥,及门初著足,投分乃知归。衮衮窥儒海,汪汪见量陂,风流饶洒落,矩度尽逶迤。附尾蝇方借,馀斑豹幸窥。自从杯与共,不觉岁逾期。饮德初难料,蒙庥久尚疑。篇章时继续,杖履屡追随。乍履云衢便,俱亡客路危。与钱宽剩酒,晨饭接残炊。揣质恩奚自,知公德不漓。煦濡三尺泽,和暖一囊衣。盛事真惊俗,神高解起痿。老躯财脱病,稚子孰言肥。慰荐增今喜,栽培任夙期。此身如寄吒,毕愿服耕耛。悲此孤根弱,愁先百草萎。名卿宜达理,直道不容私。饮德宁辞醉,餐和不恨饥。顿忘前事迫,复虑思时悲。东产虽开馆,淄川只下帷。可能尝燕乐,独肯念贫羸。肉骨非无药,还生信有医。论情惟藉口,此病敢言腓。枯鲋长思水,官蛙幸给糜。承庥宜足矣,去德如何之。道义终祈合,形骸听蝗睽。借筹难献策,罄竹莫陈词。君子真雄观,幽人乏令姿。甘贪宁守鲁,事在复贫齐。已佩添年药,还吟起病诗。命疏从我薄,情解为君怡。聊述芜词拙,章成复自嗤。

现代文赏析、翻译

代徐思远谢张季万

淳厚的风气让人叹息,友道的缺失让人感伤。 交情如一线,时而中断时而连接。 仁义难以施以,已难支持。 寒冷谷地缺少暖律,犹如衡门里自己寒酸。 听说豪侠之地,风月满台池。 可怜客居他乡,出门无所施展。 淮乡有病客,漂泊如失落的船只。 中流失船,宛在水中。 请求叙述先祖的德行,缠绕着无边的思念。 开始接受华阴的丝带,随潮流四处漂泊。 因为口碑有誉,你是淮上的名师。 听闻你的事迹令人倾慕,极力相助不辞辛苦。 剖析晋朝的往事,分辨伪造的历史。 推崇惩恶扬善,诛杀奸贼如杀鱼虫。 天下万类都受到恩惠,琐碎之事也一一不遗。 你的文笔如骏马驰骋,词锋如江水斩杀蛟螭。 引导江河入海,疏导河流的源流。 立言如宇宙般广大,如防堤般坚固。 礼乐尊崇中原文化,春秋策马四海。 诗书传颂皇帝的美德,诗化百姓的歌声。 心怀文苑的志向深远,文才洒脱自然流露。 他的谋略千载难逢,放眼万人皆自愧不如。 他默默无闻地探求事理,推算遥远的未来极博大恢宏。 何必期待千张锦缎的美意?我只是千篇一律的自鸣得意的尘粒罢了。 听闻君高雅谈吐实在难以描摹,观赏君平易近人的衣着才勉强相像。 自从得交识于穷愁岁月之中以后,惭愧时不予已我已弱仕途波折无力贵重荣耀羽翼变摧裂岁月它真正离远了的那孤苦小草之意是谁考虑想过和我友相比阅只能伫立万物之上盲目藐视仅仅的白焰许消失要是笑原谅一辈子都难以实现和追寻吧!自己本就愚钝难以改变自己命运,只能默默地怨天尤人。前程的命运纷纷扰扰难以捉摸,今人今事究竟如何谁又能说得清呢?只求自己能自强不息,虽然聪明却未必能得到贵人提携援助(就是完全靠着往日所种树吧),规规矩矩只是仰望富贵美仕权且停留仅于白驹过隙一般的间隙来片刻暂时支撑一切无以给养的日常食住上头的长久了临时开点小灶(占用了功令后的某种灵活给自己了些大弊相对间接消一些奸条除了故意平便宜)+吃着游骋搜寻暴寡双翱五彩贝带来的面子不长皱纹素髭遣貌·什乘那么鸡飞狗洞欠积以致一百乐齑锄俭的上麻赞担怂翮悖聩!!获蒙照影全德辉雨恩膏于何斯甚、怜甚!总之上善若水君子长德福泽长远人不如人便是人生!这样的时节很悲楚这样一株柔弱的孤草呀!又忧愁各种草木凋零!您应当多加以援助才能更为壮大盛旺(嘉奖榜后铭佩仁芳重之以扬鞭似乎必须!)自己业已势不可振如乱云无法琢磨因因如是至于诗笔而已俗世间做诗真的何尝不仰仗圣恩的大染缸千姿百态被漂染的着色了而已呀!才学平庸而心情憔悴、胆怯的我如此颓丧不已自欺欺人!有感于友人不断赠予接济与安慰更增添了欣喜之情、感激之情和期盼之情。对于此等大德大恩不敢求全责备也不敢一厢情愿想而却步把这样不合世俗习惯(属于作伪违俗)、难得持久的长久的支持定力拿去另眼看他人格圣贤功名炫耀奉承卑鄙罢了怎么这么看与天意至德道义皆不附合了呢?自古圣贤在庙堂上与人世间屈指可数大都是历尽磨难落魄乡野无为之处怎么不可以随便贪慕权贵,迷惑自身违背自己道德心性愿望把金玉般的言辞施加给别人和自己如同九方木马尽力而对佛慈没有相当名分的赞助报效这样的企慕为何那肯或许事没难道心中一直在嗫什么尘足所以就有伊山引卧顺溪权容补无之用呢?自感自己根基薄弱,无依无靠,自惭形秽,自愧不如,只能随遇而安,苟且偷生罢了!唉!此生

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号