[宋] 王洋
青似春袍色发荣,变移朱此渭催成。
琴因声急弦难续,流为池平水不鸣。
神耗恐因惊宠辱,心闲请为减经营。
贫六二十年中梦,贵贱存亡欢友生。
以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
这是一首感情深挚且格调颇显凄苦的感怀诗。诗人用简洁疏淡的笔法,描写了一个心中有事的惆怅者面对人事变动的沉重心绪,体现了物是人非的感伤,寄托了流离世外的怀旧,愁闷难耐的情绪以及屡受压抑的失意。
首联借自然景物的变化,抒发了诗人对仕宦浮沉的感慨。青色的春袍在阳光的催促下发荣滋长,颜色也由浅变深。这一联借自然景物的变化抒发了诗人对仕宦浮沉的感慨。前句设问,后句作答,不涉政治,没有嗟叹,但很沉重。颔联借琴弦因弹奏急促而难续的典故,抒发自己仕途困顿、怀才不遇的感慨。颈联表面上是写自己神疲心劳,实则暗含着诗人对世态炎凉、富贵无常的感慨。尾联诗人由仕途的坎坷转向了对往日朋友的怀念。“贫贱存交道,此时难为情”,诗人感慨人生贫贱贵贱无常,患难富贵之时往往无法相扶,唯有富贵存亡之时的朋友才是真情。
全诗语言简洁洗练,意蕴深厚,发人深思。诗中表达了诗人对世事浮沉、人情反复的感受和体验,既有怀旧之情,也有难言的苦闷。但诗人表达得极为婉曲蕴藉,不见怨色一词,不闻一声牢骚,字里行间流露出诗人安于现实的旷达、低调与谦逊。这似乎是一位成熟文人的自我解脱与平衡,更是人到中年,看清一切后的心理与淡定。因此整首诗所蕴含的思想并非愤激不平而是沉静达观。这样的风格对后来的一些诗词名家产生了不小的影响。
以上是按照现代文的风格做的译文:
在春风的抚摸下,青色变得更深了;好像那些已经发荣长高的岁月被时间的流水匆匆带走了,留下一片静寂和无尽的沉思。那一刹那的匆促使琴弦难以再续;池塘平静如镜却不再有往日的鸣响。身心疲惫可能因为这世间的宠辱不定;心中的烦恼只有通过清闲来缓解和消散。回首过去二十年的漂泊生活就像一场梦;身边的朋友们或贵或贱或存或亡。
希望以上回答对您有所帮助!