登录

《西江月·洛浦神仙流品》宋晁端礼原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁端礼

《西江月·洛浦神仙流品》原文

洛浦神仙流品,姑山冰雪肌肤。谁家池馆雨晴初。肠断风标白鹭。

国艳枉教无语,玉颜不待施朱。采菱人散夜蟾孤。冷落西溪风露。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

西江月·洛浦神仙流品

洛浦神仙流品,姑山冰雪肌肤。谁家池馆雨晴初。肠断风标白鹭。 国艳枉教无语,玉颜不待施朱。采菱人散夜蟾孤。冷落西溪风露。

这首词是晁端礼词中比较有名的一首,写的是作者在观赏洛浦风光时所引起的美好感受。洛浦,传说中洛水之神为仙女,这里借指洛神。姑山,姑嫂山的典故在这里使用,则是一种以实形喻虚拟的手法,姑嫂山是传说中的仙女所居。

“洛浦神仙流品,姑山冰雪肌肤。”开篇两句,作者就描绘出一幅如梦如幻的仙境般的风光:洛水之滨,一仙女绰约多姿,她肌如冰雪,明艳照人。“流品”一词是根据词意临时添加的,赋予“流水”某种神性。从这句下四字结构及押韵上可看出作者意象之笔:(由纤丽而健劲)自然美人——仙境——(某种神奇而能包含自然的艺术形式——兼绘人与物)。当然此处说的人就是以下四句中描绘的景物化身。“谁家池馆雨晴初,肠断风标白鹭。”人们梦幻初醒,依稀觉得在绿树阴浓的幽静处,一池萍水犹如一块碧玉落在大自然的怀抱里,倒映着无比的神圣不可侵犯的光圈。再细看,却只是三五只小白鹭,白羽红喙,亭亭立在微风里。

这四句在语意上承第二句,仍与“流品”“肌肤”相绾结。

“国艳”二句由写景过渡到咏物。“国艳”是讲花,“玉颜”是讲花中之王牡丹,“枉教无语”是说牡丹华贵雍容、丽质天成,但因花匠疏于管理而憔悴不堪,“不待施朱”是说牡丹因困于缺乏照顾而无法施展其天然的艳光。这是借牡丹以慨叹自然美人的容颜。此句与上句相接,“采菱人散夜蟾孤”。因仙女形象于诗词中常有双关语意。“蟾宫仙女”即是月中嫦娥。采菱人是河滨浣纱女郎,这二者形象都是美好、自然的象征。“人散夜蟾孤”,即《红楼梦》中所说的“月上柳梢头人约黄昏后”的意境。至此似乎该煞住笔了,下面却来了个“冷落西溪风露”。在“风露”这地方作点文章,“风”字也并非泛指,此句另有出处。唐宣宗大中时蜀相裴启述:“姬人裴十娘家近西溪长满柳树的地方,她每天夜里都在那里弄弦鼓瑟”,由此可见“风露”非专指夜风了。“采菱人”当此时亦将远逝,“冷落西溪风露”就是为自然美人“零落沉哀”的写照。“一叶叶,一声声,送得秋来”,带着丝丝的清冷、一点点的怅惘弥散开来……

词人用笔婉转缠绵、多姿多态、气韵清秀。全词融情于景、含蓄蕴藉、轻灵清雅、极尽铺叙之能事。使人读来颇感“骨秀”。又可称神来之笔也。

这首词的意象是作者以浪漫主义的手法再现了自然美人的神韵和作者对这种美好事物的热爱和怅然若失的心情。在艺术上颇具特色:在意象上虚实结合;在意象构成上以实为主而兼带虚;在意象流动性上则因虚而空灵流动;在语言上则多用叠韵形式和衬字。将艳词与清词绝句化处理、富有民歌风味;全词柔曼清丽又委婉细腻呈现出缠绵清秀之美等等都值得借鉴和学习。这首词堪称艳词中的绝品!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号