登录

《金蕉叶·楼头已报冬冬鼓》宋晁端礼原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁端礼

《金蕉叶·楼头已报冬冬鼓》原文

楼头已报冬冬鼓。华堂渐、停杯投箸。更闻急管频催,凤口香销炷。花映玉山倾处。

主人无计留宾住。溪泉泛、越瓯春乳。醉魂一啜都醒,绛蜡迎归去。更看后房歌舞。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

在楼上已经听到了冬冬的鼓声,在华丽的堂屋里,人们停杯投箸,不愿离去。更听到急促的管弦声频频催人,凤头香已经燃尽。花儿映衬着美人如玉的酒醉之色,主人无法留住宾客,只有用溪泉之水漂送越瓯中的春茶来解酒,客人一啜就醉,红灯迎接客人回家。再看着后房中的歌舞伎人。

赏析:

此词描述了达官巨宦豪奢之家的元夜宴饮、乐妓及主人一腔难于言表的惆怅。作者抓住宴饮过程中的几个片断,虚处写情,实处状物,虽然全词不着一个“醉”字,但却成功地写出了一个醉意横生、兴尽而去的情景,别有一种风情。

上片从鼓声写起,说主人听到了冬冬作响的夜鼓声就知道冬至节来到了。随之华堂中庆节的活动也开始了。“楼头已报冬冬鼓”的“报”字很有情趣,它把大自然中的季节现象与人对它的感觉非常形象地联系在一起,使人仿佛看到主人们倾耳聆听鼓声。夜已深沉,词笔并不直接去写人们庆节时其乐融融的场面,却写了他们的酒宴中,因为有人不喝酒了,“投箸”而“杯停”。这样不写庆节之醉意,却先写庆节之鼓声醉人,先从侧面着笔。紧接着笔一宕,借窗外乐声来写室内酒阑人散:“更闻急管频催,凤口香销炷。”急管是形容乐声的快速,凤口香为香炉口中喷出的一种香气。这两句与前面所写庆节场面构成一个整体。你庆节行到这么个时候了吗?应该“罢宴”了!可惜宴未竟,酒正浓,“花映玉山倾处”,主人的夫人被这如花似玉的美酒所陶醉。这是室内众宾客也是室外过往行人最为艳羡的时刻,“主人无计留宾住”,这是怎样的喟叹啊!在这样的场景中歇息吧。但只是室外景象并没有因此煞住:“溪泉泛、越瓯春乳。醉魂一啜都醒”,宴散时还送客人一车溪泉泡的碧绿春茶以解酒;但仅解却其一半酒意,“绛蜡迎归路。”整个夜晚尚有红烛照亮归家之路!这些为最后的抒怀作了极好的铺垫。

下片最后一句:“更看后房歌舞”,更引人注目!既言庆节活动一直延续到夜阑更深尽欢之后结束在后房歌妓歌舞的柔情密意之中收场之特点又很巧妙地暗示主宾都在这里留有余味十足的一席酒间不可或缺的一场“后曲”。而在此之后主客就要分道扬镳了。作者的心情也不知不觉地反映到词中:“更看后房歌舞。”可见他是多么的惆怅!然而在主人家里都无法得到一些许的心绪安定!也不知这回客宴之外有着怎样的回味。不禁联系上大幕人生每逢生活中的重重坎坎坷坷“酸葡萄”本于此吧?回视作客却有些可怜可爱的人物为什么世人对于某种乐事的总是不能够沉醉?到沉醉和不愿意回到现实的时候才知道原来这不过是一种无可奈何的解脱罢了!

此词虚处写情,实处状景。既有生活真实,又有艺术真实。它把人物的情感、心理活动描写得非常细腻生动而又委婉多姿。词中以一个“醉”字贯穿始终借醉眼看世界、看人生妙处横生!所以把这种带有很浓的人情味儿的生活片段很巧妙地融入词中使人读来倍感亲切动人!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号