登录

《雨中花·流水知音》宋晁端礼原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁端礼

《雨中花·流水知音》原文

流水知音,轻裘共敝,相逢才换星霜。多少风亭棋酒,画阁丝簧。纤指声犹余响,红粉泪已成行。怅绿波浦上,芳草堤边,又整归航。

新移槛竹,手种庭花,未容烂熳飞觞。归去也、重趋丹禁,密侍清光。醉帽斜萦御柳,朝衣浓惹天香。帝城春好,多应不念,水郭渔乡。

现代文赏析、翻译

原诗《雨中花》表现了一位醉中洒脱而心底缠绵悱恻的贵族少年与意中人的短暂相遇与长亭告别时的缱绻情感,可谓是表现失意文士的情感的一个代表作。我们可以作以下的原创赏析:

在那泛着淡淡微波的溪流旁,我又遇见了久别多年的故友。尽管他在人间风尘中披挂着岁月的痕迹,他的身上依旧保持着那纯洁的志趣与灵魂。我们一起把酒论诗,聊度风雨岁月。无论他的人生舞台多么沧桑变迁,琴瑟丝竹总能把他内心的欢喜忧愁如实呈现出来。细如春蚕食叶的声音犹在耳旁,红粉的泪水已一串串流淌。心中满是不舍,只望那绿波荡漾的河岸,芳草萋萋的堤边,能再次装满他的归航。

新移槛竹,手种庭花,每一次举杯畅饮都显得那么慢长。他归去的地方,是那繁华的帝城,是那灯火辉煌的皇宫,而那水乡渔村,只能被暂时遗忘。醉眼朦胧间,御柳在风中摇曳,朝衣上沾满了天香。在帝城的春天里,他是否还会想起那遥远的水乡?

这首《雨中花》表达了作者对友人的深深怀念和不舍之情,同时也流露出对官场生活的厌倦和对故乡的思念。在现代文译文里,我们可以这样表达:

流水潺潺,轻裘共敝,与故友重逢时已换星霜。风亭棋酒交织,画阁丝簧宛转。他的纤指轻动,如春蚕食叶,红粉的泪水已成行。望着那绿波荡漾的河岸,芳草萋萋的堤边,怅然若失的他只能把船再次装满,为这次相遇画下凄美的句号。

新的庭院中添满了友人亲手移来的竹子,庭花则被友人一一栽种。想再度放声高歌却无处不醉酒,在热闹过后回归宁静之后想起从前时的忧郁而深深地思念友人。纵情醉去之时,他的帽子已经倾斜,带着深深的酒意和一份不能言语的怀念。想起昔日的皇宫生活,他的朝衣已被浓香的天香染得满满。然而在他的心中,始终不能忘怀的仍是那水乡渔村的生活和那些他深爱的人。

以上仅为参考,请根据个人实际情况进行选择。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号