登录

《踏莎行·衰柳残荷》宋晁端礼原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁端礼

《踏莎行·衰柳残荷》原文

衰柳残荷,长山远水。扁舟荡漾烟波里。离杯莫厌百分斟,船头转便三千里。

红日初斜,西风渐起。琵琶休洒青衫泪。区区游宦亦何为,林泉早作归来计。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

衰败的柳树,残破的荷叶,绵延的山峦,远隔的水域。一叶扁舟在烟雾缭绕的水波中荡漾。离别时不要厌烦杯中倒满的酒,一旦回头,距离家乡便有三千多里。

红日渐渐地倾斜,西风吹起,不要再弹奏那悲戚的琵琶曲,让我的衣衫沾满泪水。我为微不足道的宦途感到迷茫,心中早已计划着回归山林。

赏析:

这首词以“衰柳残荷”起兴,抒发了词人宦途的失意和林泉早归的愿望。上片以“衰柳残荷”绘出秋江凄凉景色,而扁舟烟波则更添凄苦色彩。起首二句勾勒出秋景图:一派凋零的柳树,几枝枯萎的荷叶,连绵起伏的山峦,远远流淌的水波,一切都是那么肃杀凄凉。接着以“扁舟荡漾烟波里”点明人物,交代了词人以柳岸登舟、漂泊江湖的现状。随着扁舟荡漾在烟波之中,满目是“衰柳残荷”,不禁令词人触景伤情,心生感慨。

“离杯莫厌百分斟”,词人劝酒道:“离别时不要厌烦杯中倒满的酒。”别离之际,举杯痛饮,自然是为了排遣离愁别绪。然而,“酒逢知己千杯少”,这满怀心事的离别之酒却是百分斟。“莫厌十分斟”,这里可体味出词人的百感交集:相见时难别亦难,愿与友人沉醉于离别之际,然而几分伤感、几分忧心、几分无奈已不言而喻。“船头转便三千里”,船头掉转方向,离别三千余里,远隔天涯。一别如高山大川,可叹人在舟中,心隔千里。

下片“红日初斜”三句,进一步以衰柳残荷、斜日西风为背景,刻画出游宦游子孑然一身、凄苦无依的境遇。“西风渐起”更增添了环境的凄惨气氛,“红日”此处当指落日。词人面对此景不禁思绪万千。“琵琶休洒青衫泪”为此词结句:“林泉早作归来计”,情绪一顿,千言万语又凝聚在“归”这一点上。“泪湿衣衫湿一江”,“泪洒心间愁更愁”,告别好友痛饮清酒的确不行解决问题,“衣带渐宽”乃是因为眷恋天涯林泉,《小窗幽记》曰:“理发兄弟是古人稍患干禄之迂者”。按这样解释:作一名郎官确实够清贫耿介而必尝官场秽态,正所谓吃不了白菜命案缠身而又玩不来坏吧。“中丞暗奏通犀骨”。边宁常建虬一条骏足将身后表易身鸣千里骄儿的轻微暗示(骨)亦即本诗中“船头转便三千里”之意。“休”字似乎表明作者已有归隐之志,故自然引出“林泉早作归来计”。此词颇有豪迈之感。上片以衰柳残荷刻画秋景图,下片以琵琶曲表达愁绪。然而词人的宦游是否得志却是欲言又止,“忍能背此不成欢。”句意为相知难得;“一年飞遏青天杳”一语似是描述旅途艰辛羁旅之苦当然,“暗省旧时误”也许是感慨未得以事郎。其实言而总之,“欲速其归”(非禅家彻悟的开悟),即要辞别尘世纷扰之境。末句“区区游宦亦何为”可谓收束上面一系列感慨。“区区”二字似贬义甚浓,刻画宦游生涯甚为贴切。“亦何为”自问自答、无限哀怨之感跃然纸上以上六句蕴含忧患之慨良深因而有曲终掩映之效既符合理学道德理念于此体现少却世间万物的形象法颇富形象意义可领悟更为丰厚的内心情感中国古文化大多非常重视真率告白惜少为这些知已明己而做的申辩前人未免太压抑自己了当然这只是其中一种可能性(由于本人学识所限只能推断出这一结论)如想深入了解其中一种可能性还需要更详尽的资料及深入研究此诗含蓄性特点亦表现了诗歌丰富的艺术内涵即通过言外之意蕴蓄

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号