[宋] 晁端礼
广寒宫殿,千里同云晓。飞雪满空来,翦云英、群仙齐到。乱飘僧舍,密处洒歌楼,闲日少。风光好。且共宾朋笑。
华堂深处,满满觥船掉。梅蕊拆来看,已偷得、春风些小。绮罗香暖,不怕卷珠帘,沈醉了。樽前倒。红袖休来叫。
现代文译文:
广寒宫的宫殿里,千里之内,云雾笼罩。飞雪满天而来,云英碎落,群仙齐聚。雪花如云英般乱飘在僧人的屋舍上,密处洒落在歌楼的歌手身上。闲日少,风光好,有朋友作陪,喜笑颜开。华丽的堂屋深处,满杯美酒欢声笑语。梅蕊初开,忍不住偷得些许春光。温暖如织锦的绮罗香气的笼罩下,不怕卷起珠帘。我在酒樽前沉沉醉去,红袖佳人不要叫醒我。
赏析:
这首词描写的是诗人夜宿山顶的僧庐,偶然遇雪所作的记述。描绘了雪景的壮美和洁净,以及友人欢聚一堂的欢乐。首句“广寒宫殿”指的就是月亮,词人将月宫中的宫殿比拟为人间之广寒宫,展现出月亮的神秘和美丽。“千里同云晓”描绘了月亮之上的千里之内,云雾笼罩的景象,如同人间清晨的大地上白雾笼罩。作者设想广寒宫中众仙女们在观赏这样的景象该是何等的陶醉!雪花在人间亦甚稀见,更何况是“翦云英”般地群仙齐聚。飘飘欲仙而来。近处有的落在僧舍上;密处的楼阁雕梁镂户却厚载歌喉飞扬;“闲日少.风光好”,偏就稀少有佳景;“风光好”里难得有这多的笑客” ,其外词中人还有朋友赠送梅花的惊喜“梅蕊拆来看”,即那奇花盛开时一点一点泄露出俏生生的面孔;但却又反表现得好像是那人偷了“春风些小”,“偷”这个字很传神。进一步反衬出了闲雅自然、旷达飘逸的审美情趣和生活方式。上片即一面登高一望即俯仰之间有见闻之所得也不太多且加以层层烘托或虚或实记述叙写无边的景色和人物之喜悦。下片词人作层层倒叙的叙写从中照见心情渐趋热烈满足幸福的描写照应语言风格之欢愉平顺前文的欣喜如此而已罢了无他多余的感慨式的点睛一染恰到好处别具不识家之妙耳.上片广受似乎感觉完足之意其中毕竟失之于空倘真失之于空虽有其鲜丽色彩点染也反不足悼惜之了 .唯其写完了大场景之后则内容再没有充实和扩大同时整首词中之不重要的从宾变主线索单一贯穿到底:朋友家风情亦别自风流心迹变化使人产生审美效应又深一层加强之景趣幽致之一秘了;那绮罗香暖的名儿已使人不忍高卧无忧了更何况那位已经沉醉的酒中之人要趁此良辰美景到绮罗丛中去成就一番快活事业呢!以上是现代文赏析,希望对您有帮助。