登录

《柳条边》清乾隆原文赏析、现代文翻译

[清] 乾隆

《柳条边》原文

西接长城东属海,柳条结边画内外,不关阨塞守藩篱,更匪舂筑劳民惫。

取之不尽山木多,植援因以限人过,盛京吉林各分界,蒙古执役严谁何。

譬之文囿七十里,围场岂止逾倍蓰,周防节制存古风,结绳示禁斯足矣。

我来策马循边东,高可逾越疏可通,麋鹿来往外时获,其设还与不设同。

意存制具细何有,前人之法后人守,金汤巩固万年清,讵系区区此树柳。

现代文赏析、翻译

柳条边

乾隆

西接长城东入海,柳条结边画内外。 不关阨塞守藩篱,更匪春筑劳民疲。 取之不尽山木多,植援因以限人过。 盛京吉林各分界,严门把守不容何。

千里沃土皆王土,在此疆域之内再设以限人的篱笆,令人不得逾越,何等严密!若比皇家园林,囿可七十里,围场岂止倍蓰?于边外捕得麋鹿之类野味,岂止获利几何!大清朝的风俗要靠这种严谨的防范保持下去。皇家林园在此警戒作用已经很大了。皇上来巡视边境的时候策马向东奔驰,这些亭障能及之地都非常顺利的越过,只遇到少量的鹿。所以说设计的篱笆还有存在的必要性。如此坚守祖先的法制,皇位必定可以长治久安。这哪里只是因为种植柳树呢?

诗中柳条边的修筑在当时是为了防止东北边民越边私猎,这在清朝初期是常有的事。清朝统一全国后,为了加强对其统治并不稳定的东北地区的控制,于乾隆时修筑了柳条边。但这种以军事性设施为主体的边墙对一个文化多元、民族众多的国家来说,显然是不够的。于是,在柳条边修筑的同时,清政府还采取了诸如移民等措施来加强对东北的管理和开发。而此诗中“我来策马循边东”一句则表达了作者对柳条边沿边地区自然风物的欣赏之情。

此诗的另一层含义则在于强调柳条边的设置并非是为了限制人民的生活自由而是出于政治管理需要而实施的有效的管理办法这点是需要后代遵守的并且维持清代的政治统治也如同此制度的延续一样能保持万年的清明有序这也反映了清朝前期中央政权对东北地方的有效管辖以及这种管辖下东北地区的稳定和繁荣昌盛。同时它也警醒世人做任何事情要适可而止不可过于苛刻,不要被过分繁重的思想限制和礼节约束影响了生活乐趣和对生命自由的权利的享受这也反映了作者的自由平等的人道主义精神和对政治管理的有效性和人文性的兼顾的一种认识和要求。

简评:本诗虽仅百余字却兼顾形意使之成为一副富有动感的画面景色之外作者的生活情形亦隐约可见,不禁令人赞叹作者的才情之余亦深感作者高超的艺术造诣之深厚也。

译文:西边接长城以东临大海,柳条编织边沿画内外。不关堵塞要塞或篱笆界线,更不是筑墙做工使百姓疲惫不堪。取之不竭的山木却很多,植树作为凭借限制人过去。盛京吉林各分界清楚明白,蒙古服役严格审查诘问是什么人?就像文囿七十里一样,围场岂止超过五倍?周密防范节制存古风范,结绳记事的禁止就足够了。我来此骑马巡逻边境向东,高可逾越疏可通麋鹿来往自由。其设有的与没有都一样,意在制服它有什么用处呢?前人的法度后人坚守着,金城汤池巩固万年清平,哪里只是因为种上这些柳树呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号