登录

《山店》清乾隆原文赏析、现代文翻译

[清] 乾隆

《山店》原文

山店诛茅亦易成,居民火种复刀耕。

孳豚处处牢堆石,防虎家家栅树荆。

粗粝聊安衣食计,逍遥且免市廛征。

前驱俞骑休呵谯,正欲穷檐悉隐情。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

山店

乾隆

诛茅,砍去灌木丛林,也容易建成;居民,住在山里的居民,用火种和刀耕火种的方法,重新开垦土地。

处处,到处。小猪像牛马一样好养,人们也把它看得很牢。防备老虎伤害人,家家户户在门前竖起荆条栅栏。

粗粝,粗糙的食物。这里指简朴的生活。聊安,聊且安顿。逍遥,自在随意。市廛,集市。征,赋税。

前驱,前导的骑马人。休呵,不要打更。谯门,古代在城门上设置更夫,夜间打更报时。正欲,正是为了。穷檐,穷苦人家。这句诗说:穷苦人家正想安居乐业呢,不要打更声扰他们吧!

诗的首句写店的环境以显其僻静,“诛茅”二字下得颇有力,次句写居民生计以显其贫寒,“火种复刀耕”四字颇为精到。再下二句写山村处处皆有保障,家家门前都有防卫设施,又显其幽僻、安居乐业之意。末二句则写店主人不以穷苦为意,逍遥自在之意溢于言表。通篇皆用赋体,不作半点比兴,纯是白描,不尚雕琢,语言质朴浅近而富有民歌风味。

译文:

山间小店用茅草盖成,也自容易。山居的居民用火种和刀耕的方法开辟田地,重新开垦土地。小猪驯顺可爱又能管好柴门还能乖乖地窝在小石堆上守护财宝。村里人晚归也是坐井观天斗蛐蛐或在大树下散步田野平畴恣享山里纯情放松精神意求销解郁闷的家常自然天地时光性情畅意美好生命完美故天然草木人心情趣弥满温故实际创新生活乐陶陶。家家户户提防猛虎伤害人外还有警惕警惕警惕警惕警惕警惕警惕警惕警惕警惕警惕野兽伤害人外还有防备官府的征敛和打更声扰人外还有逍遥自在之意溢于言表之情表露无遗。所以店主人也懒得向打更的人吆喝报时了,正想让穷苦人家都过上安宁的生活呢!

这首诗描绘了山间小店的景象和山民的朴素生活,表现了山村的幽僻、安居乐业之意和店主人的逍遥自在之情。语言质朴浅近,富有民歌风味。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号