登录

《林下戏题》清乾隆原文赏析、现代文翻译

[清] 乾隆

《林下戏题》原文

偶来林下坐,嘉荫实清便。

乐彼艰偻指,如予未息肩。

炎曦遮叶渡,爽籁透枝穿。

拟号个中者,还当二十年。

现代文赏析、翻译

清乾隆诗《林下戏题》的赏析

这首诗写于乾隆皇帝在江南微服出巡时,诗人在深林中闲坐休息,享受着林下的清闲与美好时光。这首诗的内容并不仅是简单地描绘画出了一幅闲适的景象,乾隆诗的字里行间包含着他作为一名风流文人那淋漓尽致的流连与乐陶之情,这是带着他的欢悦、愉快的人生感受的小诗。

那么这种“愉快”,其实就是清朝统治之下的稳定的民生的真实反映,这对于帝王而言其实是不多的可以在短暂时刻与民间苍生于一处的缘由,因为深宫之中乾隆不可能随意出巡到民间,即使是在这难得的微服出巡的时候,他也还是离不开作为皇帝的身份的约束,因而也并不能随意走动于民间。但在这里乾隆的《林下戏题》里却把林下时光写得这样如诗如画、如歌如梦,便又未尝不是他对岁月易逝、青春难再的一种人生的感悟了。

“偶来林下坐,嘉荫实清便。”这两句是写诗人闲适的心境与对林下时光的喜爱之情。“偶来”二字说明诗人并非是经常来此,正是在这难得的闲暇之余诗人来到了林下,享受着树荫下的片刻宁静与清凉。“嘉荫”句说明诗人对这林下清阴非常喜爱,因为有了这样的喜爱之情,所以这树荫就显得特别“清便”。

“乐彼艰偻指,如予未息肩。”这两句是说诗人对那些艰难曲背的老人的乐趣感同身受,而自己则也感到未尝有稍许的轻松与宽慰。乾隆在位期间吏治维安,用不上诗人,所以说这些老人才“艰偻”起来。“炎曦遮叶渡”以下四句是对眼前景色的具体描写,在这清凉的林荫之下也不知过了多少时候,只见阳光也被树叶给遮蔽住了头角;风也似乎从树林深处穿出了枝间,发出悠扬的声音;此刻诗人不仅有了继续留连忘返的心思,而且还想把这处所拟称为“个中者”,并且还要在此住上二十年。

现代文译文:

我偶尔来到这片树林坐下,这里的景色实在令人心旷神怡。想起那些弯曲手指的艰难,就如同我肩上的重担一样未解。炎热的阳光被树叶遮挡,凉爽的风穿过树枝发出声响。这里就像是世外桃源,我想在这里住上二十年。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号